12 Temmuz 2013 Cuma

Etme - Yılmaz Erdoğan (Mevlânâ Celâleddîn-î Belhî Rûmî)




Live/Canlı:

          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Şiir Sözü:

Duydum ki
Bizi bırakmaya azmediyorsun, etme.
Başka bir yar,
Başka bir dosttan meyil ediyorsun, etme.
Ey ay felek harap olmuş,
Ziyan olmuş senin için
Bizi öyle harap öyle ziyan ediyorsun, etme.
Ey makamı var ile yokun üstünde olan senVarlık sahasını terk ediyorsun, etme.
Sen yüz çevirecek olsan ay kapkara olur
Gamdan sen ayında evini de yıkmayı kastediyorsun, etme.
Şekerliğin içinde zehir olsa dokunmaz bize
Sen zehri şeker, şekeri zehrediyorsun, etme.
Harama bulaşan gözün
Güzelliğinin hırsızı ey hırsızlığa da değen hırsızlık ediyorsun, etme.
Aşıklarla başa çıkacak gücün yoksa eğer
Aşka öyleyse ne diye hayret ediyorsun, etme.
İsyan et ey arkadaşım
Söz söyleyecek an değil,
Aşkın baygınlığıyla ne meşk ediyorsun, etme.


Mevlânâ Celâleddîn-î Belhî Rûmî


                                 Twitter'dan Takip Et

                                Facebook'tan Takip Et

                           Anasayfaya Dön/Homepage

Pablo Alborán - Perdóname




Live/Canlı:

          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

Perdóname / Affet Beni

Si alguna vez preguntas el por que
No sabré decirte la razón
Yo no la sé
Por eso y más
Perdóname

Bana neden diye sorsan,
Söyleyemem,
Çünkü ben de bilmiyorum,
Bunun için ve her şey için,
Affet beni.

Si alguna vez maldicen nuestro amor
Comprenderé tu corazón
Tú no me entenderás
Por eso y más
Perdóname

Aşkımıza lanet etsen,
Kalbini anlarım,
Sen beni anlamayacaksın,
Bunun için ve her şey için,
Affet beni

Ni una sola palabra más
No más besos al alba
Ni una sola caricia habrá
Esto se acaba aquí
No hay manera ni forma
De decir que sí

Artık bir tek kelime daha kalmadı söylenecek,
Gün doğumunda bir tek öpücük daha olmayacak,
Bir tek dokunuş daha yok,
Buraya kadarmış,
Evet demek için,
Bir tek yol daha yok.


Ni una sola palabra más
No mas besos al alba
Ni una sola caricia habrá
Esto se acaba aquí
No hay manera ni forma
De decir que sí


Artık bir tek kelime daha kalmadı söylenecek,
Gün doğumunda bir tek öpücük daha olmayacak,
Bir tek dokunuş daha yok,
Buraya kadarmış,
Evet demek için,
Bir tek yol daha yok.

Si alguna vez
Creíste que por ti
O por tu culpa me marché
No fuiste tú
Por eso y más
Perdóname


Düşünsen bir kere,
Senin için mi,
Ya da senin yüzünden mi gittiğimi,
Sebebi sen değildin,
Bunun için ve her şey için,
Affet beni.

Si alguna vez te hice sonreír
Creístes poco a poco en mi
Fui yo lo sé
Por eso y más
Perdóname

Seni güldürdüysem eğer bir kere,
Seni bana azar azar inandırdıysam,
Bunu bilen bendim,
Bunun için ve her şey için,
Affet beni.

Ni una sola palabra más
No más besos al alba
Ni una sola caricia habrá
Esto se acaba aquí
No hay manera ni forma
De decir que sí

Artık bir tek kelime daha kalmadı söylenecek,
Gün doğumunda bir tek öpücük daha olmayacak,
Bir tek dokunuş daha yok,
Buraya kadarmış,
Evet demek için,
Bir tek yol daha yok.

Ni una sola palabra más
No más besos al alba
Ni una sola caricia habrá
Esto se acaba aquí
No hay manera ni forma
De decir que sí

Artık bir tek kelime daha kalmadı söylenecek,
Gün doğumunda bir tek öpücük daha olmayacak,
Bir tek dokunuş daha yok,
Buraya kadarmış,
Evet demek için,
Bir tek yol daha yok.

Siento volverte loca
Darte el veneno de mi boca
Siento tener que irme así
Sin decirte adiós


Üzgünüm, seni çılgına çevirdiğim için,
Ağzımdaki zehri sana verdiğim için,
Üzgünüm böyle gittiğim için,
Elveda bile demeden..

Siento volverte loca
Darte el veneno de mi boca
Siento tener que irme así
Sin decirte adiós

Üzgünüm, seni çılgına çevirdiğim için,
Ağzımdaki zehri sana verdiğim için,
Üzgünüm böyle gittiğim için,
Elveda bile demeden..

Laralalalaralalarala
Laralaalala
Lalalalara

Ni una sola palabra más
No mas besos al alba
Ni una sola caricia habrá
Esto se acaba aquí
No hay manera ni forma
De decir que sí


Artık bir tek kelime daha kalmadı söylenecek,
Gün doğumunda bir tek öpücük daha olmayacak,
Bir tek dokunuş daha yok,
Buraya kadarmış,
Evet demek için,
Bir tek yol daha yok.


Ni una sola palabra más
No mas besos al alba
Ni una sola caricia habrá
Esto se acaba aquí
No hay manera ni forma
De decir que sí


Artık bir tek kelime daha kalmadı söylenecek,
Gün doğumunda bir tek öpücük daha olmayacak,
Bir tek dokunuş daha yok,
Buraya kadarmış,
Evet demek için,
Bir tek yol daha yok.

Affet beni...


                                 Twitter'dan Takip Et

                                Facebook'tan Takip Et

                           Anasayfaya Dön/Homepage

11 Temmuz 2013 Perşembe

Erdoğan Şimşek - Ah Sevdiğim Yar Sevdiğim


Live/Canlı:

          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Şarkı Sözü:

Sevdiğime haber saldım
Yollarını gözlüyorum
Turnalardan önce gelsin
Hasretinden ölüyorum

Nere gitsem nere baksam
Hep karşımda hayal kursam
Aklım firar ederim yar
Eğer seni unutursam
Aklım firar ederim yar
Sen de beni unutursan

Ah sevdiğim yar sevdiğim
Ah almadan gel sevdiğim
Gözlerine esir oldum
Yalnız bana bak sevdiğim

Bu hasretlik nasıl şeymiş
yokluğun bağrımı delmiş
Eline eller değmiş
ben bu dertten ölüyorum

Nere gitsem nere baksam
Hep karşımda hayal kursam
Aklım firar ederim yar
Eğer seni unutursam
Aklım firar ederim yar
Sen de beni unutursan

Ah sevdiğim yar sevdiğim
Ah almadan gel sevdiğim
Gözlerine esir oldum
Yalnız bana bak sevdiğim

                                  Twitter'dan Takip Et

                                Facebook'tan Takip Et

                           Anasayfaya Dön/Homepage

Pink Floyd - Wish You Were Here




Live/Canlı:

          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

So, so you think you can tell Heaven from Hell, blue skies from pain
Cehennemden cenneti, acılar içinden mavi gökyüzünü ayırt edebileceğini mi
düşünüyorsun?

Can you tell a green field from a cold steel rail?
Soğuk çelik raylardan yeşil çayırları ayırt edebilir misin?
A smile from a veil?
Bir maskeden gülümsemeyi?
Do you think you can tell?
Ayırtedebileceğini düşünüyor musun
And did they get you to trade your heroes for ghosts?
Ve sana kahramanlarınla hayaletleri takas ettirdiler mi?
Hot ashes for trees?
Ağaçlarla sıcak külleri?
Hot air for a cool breeze?
Sıcak hava ile soğuk bir esintiyi?
Cold comfort for change?
Bozuk para olarak soğuk komfor verdiler mi?
And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage
Ve kafesteki başrol için savaştaki sıradan rolü değiştin mi?
How I wish, how I wish you were here.
Burda olmanı ne çok isterdim
We're just two lost souls swimming in a fish bowl, year after year,
Biz balık kabında yüzen iki kayıp ruhuz 
sadece, yıllar boyunca
Running over the same old ground
Hep aynı yüzeyde koşan
What have you found? The same old fears.
Ne buldun? aynı eski korkuları mı?
Wish you were here
Keşke burda olsaydın


                                 Twitter'dan Takip Et

                                Facebook'tan Takip Et

                           Anasayfaya Dön/Homepage

Ben Sana Hiç Yetişemedim - Ezel Müzikleri

Ben Sana Hic Yetisemedim


          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et


               Anasayfaya Dön/Homepage