çeviri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
çeviri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
6 Temmuz 2014 Pazar
The Last Shadow Puppets - My Mistakes Were Made For You
Acoustic:
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics ve Türkçe Çeviri:
As subtle as an earthquake I know,
Yaklaşık olarak bir deprem kadar kaba biliyorum
My mistakes were made for you.
Benim hatalarım senin için yapıldı
And in the backroom of a bad dream she came,
Ve kötü bir rüyanın arka odasında o geldi
And whisked me away, enthused
Ve beni sıçrattı, heyecan verdi
And it's as solid as a rock, rolling down a hill
Ve o kaya gibi sert tepeden aşağıya yuvarlanıyor
The fact is that it probably will, hit something
Gerçek onun muhtamelen bir şeye vuracak olduğudur
On the hazardous terrain
tehlikeli arazide
And we're just following the flock, round and inbetween
Ve biz sadece sürüyü takip ediyorduk ,etrafında ve içerde arada
Before we're smashed to smithereens, like they were
Önce biz parçalara ayrırız, onlar gibi
And we scrambled from the blame
Ve biz sorumluluktan karıştırdık
And it's the fame that put words in her mouth
Ve bu, onun ağzına kelimeleri koyan, şöhret
She couldn't help but spit them out.
O yardım edemezdi ama onları dışarı tükürür
Innocence and arrogance intwined
Suçsuzluk ve gurur çevreni sardı
In the filthiest of minds
Akılların en kirli yerlerinde
She was spitting on her birthday, and now
O doğum gününde ve şimdi tükürüyordu
A face in the crowd, she's not
Kalabalıkta ki bir yüz, o değil
And I suspect that now forever, the shape, she came to escape
Ve ben şimdi sonsuza dek olduğundan şüphelenirim, bir şekil, o kaçmak için geldi
Is forgot.
Unutul
And it's a lot to ask her not to sting, and give her less than everything
Ve ısırmamak için ona çok fazla sormaktır, ve ona her şeyden daha az ver
Around your guilty conscience she will wind
Senin suçlu vicdanın etrafında o dolayacak
'Cause we're just following the flock, round and inbetween
Çünkü biz sadece sürüyü takip ediyorduk etrafında ve içeride arada
Before we're smashed to smithereens, like they were
Önce biz ayırırız, onlar gibi
And we scrambled from the blame
Ve biz sorumluluktan karıştırdık
And it's the fame that put words in her mouth
Ve bu, onun ağzına kelimeleri koyan, şöhret
She couldn't help but spit them out,
O yardım edemez ama onları dışarı tükürür
Around your guilty conscience she will wind.
Senin suçlu vicdanın etrafında o dolayacak
And it's a lot to ask her not to sting, and give her less than everything,
Ve ısırmamak için ona çok fazla sormaktır,ve ona her şeyden daha az ver
Innocence and arrogance intwined
Suçsuzluk ve gurur çevresini sardı
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
3 Temmuz 2014 Perşembe
Starsailor - Four To The Floor
Live/Canlı:
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics ve Türkçe Çeviri:
With hand on heart you right from the start,
You taught me to take my part.
No cross to bear, no reason to care, my life was all up in air,
Four to the floor, I was sure, never seeing clear,
I could have it all, whenever you are near.
Yüreğimdeki elinle baştan beri haklıydın
Bana payıma düşeni alarak; yetinmeyi öğrettin,
Tahammül etmeye itirazım, merak etmek için sebebim yok...
Yaşamım hep havada uçuşuyor zaten.
Dört dörtlüktü, emindim, hiç açıkça görmeden;
Sen ne zaman yanımda olsan, ben oradayım
The iron hand did not understand the plight of the common man.
Four to the floor I was sure, never seeing clear,
I could have it all whenever you are near.
Four to the floor I was sure, she would be my girl,
We'd rent a little world, have a little girl.
Four to the floor I was sure, never seeing clear,
I could have it all if only you were here.
Four to the floor I was sure she would be my girl,
We'd rent a little world, have a little girl.
Four to the floor I was sure never seeing clear,
I could have it all whenever you are near.
Soğuk ellerini, sıradan gözlerini anlayamadım
Dört dörtlüktü, emindim, hiç açıkça görmeden,
Ne zaman yanımda olsan ben oradayım...
Dört dörtlüktü, senin benim (kadınım) olacagından emindim,
Küçük bir evimiz küçük bir kızımız olabilirdi..
Dört dörtlüktü, hiç açıkça görmeden,emindim.
Ne zaman yanımda olsan ben oradayım...
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
30 Haziran 2014 Pazartesi
Céline Dion - My Heart Will Go On
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics ve Türkçe Çeviri:
Every night in my dreams
Her gece rüyamda
I see you, I feel you
Seni görüyorum, seni hissediyorum
That is how I know you go on
Bu şekilde devam ettiğini biliyorum
Far across the distance and spaces between us
aramızdaki uzak mesafe ve boşluklardan
You have come to show you go on
Devam ettiğini göstermek için geldin
Near, far, wherever you are
Yakın, uzak, nerede olursan ol
I believe that the heart does go on
İnanıyorum ki kalp devam eder
Once more you open the door
Bir kez daha, kapıyı açıyorsun
And you're here in my heart
Ve kalbimdesin
And my heart will go on and on
Ve kalbim devam edecek ve edecek
Love can touch us one time
Aşk bize bir gün dokunabilir
And last for a lifetime
Ve bir ömür sürer
And never let go till we're one
Ve bir olduğumuz sürece gitmesine izin vermeyiz
Love was when I loved you
Aşk seni sevdiğim zamandı
One true time I hold to
Seni bir kere gerçekten sardığım zaman
In my life we'll always go on
Hayatımda hep devam edeceğiz
Near, far, wherever you are
Yakın, uzak, nerede olursan ol
I believe that the heart does go on
İnanıyorum ki kalp devam eder
Once more you open the door
Bir kez daha, kapıyı açıyorsun
And you're here in my heart
Ve kalbimdesin
And my heart will go on and on
Ve kalbim devam edecek ve edecek
There is some love that will not go away
Asla terketmeyecek bir sevgi var
You're here, there's nothing I fear
Sen burdasın, korktuğum hiçbir şey yok
And I know that my heart will go on
Ve biliyorum ki kalbim devam edecek
We'll stay forever this way
Sonsuza dek bu şekilde kalacağız
You are safe in my heart
Kalbimde güvendesin
And my heart will go on and on
Ve kalbim devam edecek ve edecek
26 Haziran 2014 Perşembe
Mohsen Namjoo - Ey Sareban
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics ve Türkçe Çeviri:
Ey Sareban,
Ey Sareban, Ey Karevan, Leylaye man Koja Mibari?
Ba bordane leilaye man, jaan o dele mara mibary.
Ey Sareban Koja Miravi? Leilaye man chera mibari?
Ey Sareban Koja Miravi? Leilaye man koja mibari?
Ey kervancı, ey kervan
Leyla'mı nereye götürüyorsun
Leyla, canım ve yüreğim olduğu halde?
Ey kervancı, Leyla'mı niçin götürüyorsun?
Dar bastane peymane ma, tanha govaahe ma shod khoda,
Ta in jahan barpa bovad, in eshghe ma bemanad beja,
Ey sareban koja miravi? Leilaye man koja mibari?
Eysareban koja miravi? Leilaye man Koja mibari?
Birbirimize yalnızken verdiğimiz sözlere
Tanrı şahitken
Ve aşkımızın karar kılmadığı hiç bir şey yokken
Ey kervancı, Leyla'mı niçin götürüyorsun?
Tamame dinam be donyaye fani, sharareye eshghi ke shod zendegani,
Be yade yari, khosha ghatreh ashki, be sooze eshghi khosha zendegani,
Hamisheh khodaya mohabbat be delha bemanad, besane dele ma,
Ke Leili o Majnoon fesaneh shavad, hekayate ma jaavedaneh shavad,
To aknoon zeh eshgham gorizani, ghamam ra zeh chashman nemikhani,
Azin gham che halam nemidani,
Pas az to kamoonam baraye khoda, to marge delam ra bebin o boro,
Cho toofane sakhti zeh shakheye gham, gole hastiyam ra bechin o boro,
Ke hastam man an tak derakhti ke dar paye toofan neshate,
Hameh shakhehaye vojoodash zeh khashme tabi'at shekasteh,
İnancımın tamamı geçici dünyaya dair
Aşkının kıvılcımları yaşamın kendisi olmuş
Oysa yarin hatırası aşkın bir damlasından bile güzeldir
Tanrım kalplerdeki sevgiyi daima o kalplerde bırak
Benim kalbimde bıraktığın gibi
Leyla ile mecnun efsane oldular
Oysa bizim hikayemiz sonsuzluğa erişti
Sen şimdi aşkımın tek göstergesisin
Hüznümün, gözümden dökülmeyen hali
Bu hüznün elinden hangi hallerdeyim bilmiyorsun
Senden sonra var olmadım tanrı biliyor
Kalbimin yapraklarını gör ve git
Tufan gibi inşa et hüznün dallarını
Gül idik, gülleri derip git
Ki ben gül ağacıydım
Tufanın ayakları dibinde oturan
Vücudumun bütün dallarını
Tabiatın hışmıyla kır...
Ey kervancı, ey kervan
Leyla'mı nereye götürüyorsun
Leyla, canım ve yüreğim olduğu halde?
Ey kervancı, Leyla'mı niçin götürüyorsun?
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
26 Mayıs 2014 Pazartesi
Jace Everett - Bad Things
Acoustic:
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics ve Türkçe Çeviri:
I wanna do bad things with you.
Seninle kötü şeyler yapmak istiyorum.
When you came in, the air went out.
Sen içeri geldiğinde, hava dışarı çıktı.
And every shadow filled up with doubt.
Ve bütün gölgeler şüpheyle doldu.
I dont know who you think you are,
Bilmiyorum kim olduğunu sandığını
But before the night is through,
Ama gece bitmeden önce
I wanna do bad things with you.
Seninle kötü şeyler yapmak istiyorum.
Im the kind to sit up in his room.
Onun odasında oturacak kadar naziğim.
Heart sick an eyes filled up with blue.
Hasta bir kalp ve maviyle dolan gözler.
I dont know what youve done to me,
Bana ne yaptığını bilmiyorum,
But I know this much is true:
Ama biliyorum bu çok doğrudur.
I wanna do bad things with you.
Seninle kötü şeyler yapmak istiyorum.
When you came in the air went out.
Sen içeri geldiğinde, hava dışarı çıktı.
And all those shadows there filled up with doubt.
Ve bütün oradaki gölgeler şüpheyle doldu.
I dont know who you think you are,
Bilmiyorum kim olduğunu sandığını
But before the night is through,
Ama gece bitmeden önce,
I wanna do bad things with you.
Seninle kötü şeyler yapmak istiyorum.
I wanna do real bad things with you.
O, ooh.
Seninle ciddi kötü şeyler yapmak istiyorum.
O, ooh.
I dont know what youve done to me,
Bana ne yaptığını bilmiyorum,
But I know this much is true.
Ama biliyorum bu çok doğrudur.
I wanna do bad things with you.
Seninle kötü şeyler yapmak istiyorum.
I wanna do real bad things with you.
Seninle ciddi kötü şeyler yapmak istiyorum.
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
Stevie Wonder - Isn't She Lovely
Live/Canlı:
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics ve Türkçe Çeviri:
Isn't she lovely
Isn't she wonderfull
Isn't she precious
Less than one minute old
I never thought through love we'd be
Making one as lovely as she
But isn't she lovely made from love
O ne kadar sevimli, değil mi?
Muhteşem birşey, değil mi?
O ne kadar değerli, değil mi?
Bir dakikadan daha az yaşında
Hiç düşünmezdim sevgi ile
Onun kadar sevimli birşeyi meydana getirebileceğimize
Fakat aşktan oluştuğu için sevimli değil mi o?
Isn't she pretty
Truly the angel's best
Boy, I'm so happy
We have been heaven blessed
I can't believe what God has done
through us he's given life to one
But isn't she lovely made from love
Ne kadar güzel değil mi
Meleklerin en iyisi hakikaten
O kadar mutluyumki
Tanrının bize bu kutsal mutluluğu bahsettiği için
Inanamıyorum tanrının bize sunduğuna
Bizim sayemizde birinin dünyaya gelmesini sağladı
Fakat aşktan oluştuğu için sevimli değil mi?
Isn't she lovely
Life and love are the same
Life is Aisha
The meaning of her name
Londie, it could have not been done
Without you who conceived the one
That's so very lovely made from love
Ne kadar sevimli değil mi?
Hayat ve sevgi aynı şey
Hayat Aisha demek
Anlamı onun adı
Londie, sensiz, onu dünyaya getiren kişi olmazsa
Gerçekleşemezdi
Bu aşktan oluştuğu için bu kadar sevimli olan bebek
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
20 Mayıs 2014 Salı
White Lion - When the Children Cry
Canlı/Live:
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics ve Türkçe Çeviri:
Little child dry your crying eyes
How can I explain the fear you feel inside
Cause you were born into this evil world
Where man is killing man and no one knows just why
What have we become just look what we have done
All that we destroyed you must build again
küçük çocuk ağlayan gözlerini kurula
içinde hissettiğin korkuyu sana nasıl açıklayabilirim
çünkü sen bu kötü dünyaya doğdun
insanın insanı öldürdüğü ve kimsenin nedenini bilmediği
sadece bak ne hale gelmişiz ve neler yapmışız
bütün yıktıklarımızı sen tekrar yapmak zorundasın
When the children cry let them know we tried
Cause when the children sing then the new world begins
çocuklar ağladığında bırakın denediğimizi bilsinler
çünkü çocuklar şarkı söylediğinde dünya yeniden başlayacak
Little child you must show the way
To a better day for all the young
Cause you were born for all the world to see
That we all can live with love and peace
No more presidents and all the wars will end
One united world under God
küçük çocuk yolu göstermelisin
bütün gençler için daha iyi bir güne
çünkü sen bütün dünyayı görmek için doğdun
hepimizin sevgi ve barış içinde yaşayacağı bir dünyayı
başkanlar yok ve tüm savaşlar sona ermiş
tanrının altında tek bir birleşim
When the children cry let them know we tried
Cause when the children sing then the new world begins
çocuklar ağladığında bırakın denediğimizi bilsinler
çünkü çocuklar şarkı söylediğinde dünya yeniden başlayacak
What have we become just look what we have done
All that we destroyed you must build again
No more presidents and all the wars will end
One united world under God
sadece bak ne hale gelmişiz ve neler yapmışız
bütün yıktıklarımızı sen tekrar yapmak zorundasın
başkanlar yok ve tüm savaşlar sona ermiş
tanrının altında tek bir birleşim
When the children cry let them know we tried
When the children fight let them know it ain't right
When the children pray let them know the way
Cause when the children sing then the new world begins
çocuklar ağladığında bırakın denediğimizi bilsinler
çocuklar kavga ettiğinde bunun doğru olmadığını bilsinler
çocuklar dua ettiğinde bırakın yolu bulsunlar
çünkü çocuklar şarkı söylediğinde yeni bir dünya başlıyacak
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
4 Mayıs 2014 Pazar
The White Stripes - Seven Nation Army
Live/Canlı:
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics ve Türkçe Çeviri:
I'm gonna fight 'em all
A seven nation army couldn't hold me back
They're gonna rip it off
Taking their time right behind my back
Feriştahı gelse kar etmez, savaşırım 72 milletle
Düşman zalim saldırır arkamdan haince
And i'm talking to myself at night
Because i can't forget
Back and forth through my mind
Behind a cigarette
And a message coming from my eyes
Says leave it alone
Ben söylenirim kendi kendime geceleri, unutamam
Bir öyle bir böyle, bir cigara yakarım duramam
Gözlerimden okunur, onu öyle bırak git gideceksen
Don't want to hear about it
Every single one's got a story to tell
Everyone knows about it
From the queen of england to the hounds of hell
Bıktım dinlemekten herkesin bir öyküsü varmış
Duymayan kalmamış kraliçeden tut zebanilere kadar
And if i catch it coming back my way
I'm gonna serve it to you
And that ain't what you want to hear
But that's what i'll do
And a feeling coming from my bones
Says find a home
Yoldan çıkarsan eğer, satarım ulan satarım
Gitmese de hoşuna yaparım bunu evet
Kemiklerimden okunur, sen hep kendine önlemler al
I'm going to wichita
Far from this opera forevermore
I'm gonna work the straw
Make the sweat drip out of every pore
And i'm bleeding, and i'm bleeding, and i'm bleeding
Right before the lord
All the words are gonna bleed from me
And i will think no more
And the stains coming from my blood
Tell me "go back home"
Gider oldum Wichita'ya, geçtim operadan senden
Eşşek gibi calışmaya, it gibi terlemeye
Ve allahım feryadımı artık duysan diyorum
Kan var bütün kelimelerin altında, bıraktım ucunu ipin
Duvardaki kandan okunur, eve dön
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
1 Mayıs 2014 Perşembe
Pharrell Williams - Happy
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics ve Türkçe Çeviri:
It might seem crazy what I'm about to say
Sana söylemek üzere olduğum şeyler çılgınca gelebilir.
Sunshine she's here, you can take a break
Gün ışığı burada,bu yüzden ara verebilirsin.
I'm a hot air balloon that could go to space
Ben, sıcak bir hava balonuyum;
With the air, like I don't care baby by the way
Öyle ki gökyüzüne (kadar) gidebilirim!
Umursamıyorum bebeğim bu arada
Because I'm happy
Çünkü mutluyum!
Clap along if you feel like a room without a roof
Ellerini çırp, sen de çatısı olmayan bir oda gibi hissediyorsan eğer!
Because I'm happy
Çünkü mutluyum!
Clap along if you feel like happiness is the truth
Ellerini çırp,sen de gerçeğin mutluluk olduğunu hissediyorsan eğer!
Because I'm happy
Çünkü mutluyum!
Clap along if you know what happiness is to you
Ellerini çırp,mutluluğun sana ne ifade ettiğini biliyorsan eğer!
Because I'm happy
Çünkü mutluyum!
Clap along if you feel like that's what you wanna do
Ellerini çırp,bunun yapmak istediğin şey olduğunu hissediyorsan eğer!
(2.Mısra)
Here come bad news talking this and that
İşte kötü haberler geliyor;
Yeah, give me all you got, don't hold back
Şöyle olmuş,böyle olmuş
Yeah, well I should probably warn you I'll be just fine
Evet,bana sahip olduğun her şeyi ver,saklama!
Yeah, no offense to you don't waste your time
Evet,alınma (ama),zamanını boşa harcama;
Here's why
Nedeni işte bu;
Because I'm happy
Çünkü mutluyum!
Clap along if you feel like a room without a roof
Ellerini çırp, sen de çatısı olmayan bir oda gibi hissediyorsan eğer!
Because I'm happy
Çünkü mutluyum!
Clap along if you feel like happiness is the truth
Ellerini çırp,sen de gerçeğin mutluluk olduğunu hissediyorsan eğer!
Because I'm happy
Çünkü mutluyum!
Clap along if you know what happiness is to you
Ellerini çırp,mutluluğun sana ne ifade ettiğini biliyorsan eğer!
Because I'm happy
Çünkü mutluyum!
Clap along if you feel like that's what you wanna do
Ellerini çırp,bunun yapmak istediğin şey olduğunu hissediyorsan eğer!
(Nakarat x2)
Happy, come on, bring me down
Mutluyum,hadi,beni üz!
Happy, come on, bring me down
Mutluyum,hadi,beni üz!
Love is too happy to bring me down
Aşk beni üzmek için;
Fazla yüksek!
Come on, bring me down
Hadi,beni üz!
I said bring me down
Dedim ki: ''Beni üz!'Come on, bring me down
Hadi,beni üz!
Love is too happy to bring me down
Aşk beni üzmek için fazla yüksek!
Come on, bring me down
Hadi,beni üz!
I said
Dedim ki:
Bring me down… can't nothing…
Hiçbir şey beni üzemez;
Bring me down… your love is too high…
Aşkın beni üzmek için fazla yüksek;
Bring me down… can't nothing…
Hiçbir şey beni üzemez;
Bring me down, I said (let me tell you now)
Beni üzemez,dedim ki (söylememe izin ver şimdi)
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
Yanni - Rainmaker
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics:
Que tienen tus ojos, gitana morena
Ay, ay, ay, ay
Hechizo de luna que me enloquecio
Ei guarai gualau, lo leiro
Ei guarai gualau, e leiro
Translation
What is in your eyes, brown skinned gypsy
Ay, ay, ay, ay
Moon spell that made me crazy
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
26 Nisan 2014 Cumartesi
Gary Moore - Parisienne Walkways
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics ve Türkçe Çeviri:
I remember Paris in '49.
1949 yılındaki Paris'i hatırlarım
The Champs Elysee, Saint Michel,
Şanzelize Caddesi, Aziz Michel,
and old Beaujolais wine.
ve eski Beaujolais şarabı
And I recall that you were mine
Ve senin benim olduğunu hatırlırım
in those Parisienne days.
bu uçarı günlerde
Looking back at the photographs.
Fotoğraflara bakıyorum
Those summer days spent outside corner cafes.
Köşedeki kafelerde geçirilen o yaz günleri
Oh, I could write you paragraphs,
Oh, Seni paragraflarla yazabilir,
about my old Parisienne days.
benim eski uçarı günlerim hakkında.
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
Audioslave - Be Yourself
Live/Canlı:
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics ve Türkçe Çeviri:
Someone falls to pieces
Sleepin all alone
Someone kills the pain
Spinning in the silence
She finally drift away
Someone gets excited
in a chapel yard
Catches a bouquet
Another lays a dozen
White roses on a grave
Birisi paramparça oluyor
Tek başına uyuyor
Birisi acıyı dindiriyor
Sessizlikte dönüp duruyor
Bir demet topluyor
Sonunda sürüklenip gidiyor
Birisi kilise avlusunda heyecanlanıyor
Bir başkası da bir deste beyaz gülü bir mezara bırakıyor
To be yourself is all that you can do
To be yourself is all that you can do
Kendin olmak yapabileceğin tek şey
Kendin olmak yapabileceğin tek şey
Someone finds salvation in everyone
And another only pain
Someone tries to hide himself
Down inside himself he prays
Someone swears his true love
Untill the end of time
Another runs away
Separate or united
Healthy or insane
Birisi kurtuluşu herkesle bulabilir
Ve birisinin bulduğu sadece acıdır
Birisi kendini saklamaya çalışır
Kendi içine kapanıp dua eder
Birisi gerçek aşkına sonsuzu vaad eder
Bir diğeri kaçar gider
Ayrı veya birlikte
Akıllı ya da deli
To be yourself is all that you can do
To be yourself is all that you can do
To be yourself is all that you can do
To be yourself is all that you can do
Kendin olmak yapabileceğin tek şey
Kendin olmak yapabileceğin tek şey
Kendin olmak yapabileceğin tek şey
Kendin olmak yapabileceğin tek şey
Even when you've paid enough
Been put upon or been held up
With every single memory of
Yeterince para alsan bile
Üzerine basılsa veya el üzerinde tutulsan da
Her bir anıyla
The good or bad, faces of luck
Don't lose any sleep tonight
I'm sure everything will end up alright
You may win or lose
İyiye, kötüye, şansa dair
Hiç yorma kafanı
Sonunda her şey yoluna girecek, eminim
Kazanıp kaybedebilirsin
But to be yourself is all that you can do
To be yourself is all that you can do
Fakat kendin olmak yapabileceğin tek şey
Kendin olmak yapabileceğin tek şey
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
Jay Jay Johanson - Believe In Us
Live/Canlı:
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics ve Türkçe Çeviri:
You believe in me
Sen bana inanıyorsun
I believe in you
Ben sana inanıyorum
How come that you don't believe in us?
Nasıl olur da 'bize' inanmazsın?
You believe in me
sen bana inanıyorsun
I believe in you
ben sana inanıyorum
How come that you don't believe in us?
Nasıl olur da 'bize' inanmazsın?
It started out quite badly
oldukça kötü başladı
It only got worse
sadece daha kötüye gitti
She said that it depended on what's mine
o sorunun bana bağlı olduğunu söyledi
But I know it depended on what's hers
ama ben biliyorum ki ona bağlıydı
It could have been perfect
Mükemmel olabilirdi
I guess you thought it was
Sanırım sen de öyle olduğunu düşünüyordun
You didn't understood what was wrong
neyin yanlış olduğunu anlamadın
'Til I told you it wasn't worth the cost
ben sana uğraşmaya değmez diyene kadar
Oh darling, please
Oh sevgilim, lütfen
You believe in me
sen bana inanıyorsun
I believe in you
ben sana inanıyorum
How come that you don't believe in us?
Nasıl olur da 'bize' inanmazsın?
You believe in me
sen bana inanıyorsun
I believe in you
ben sana inanıyorum
How come that you don't believe in us?
Nasıl olur da 'bize' inanmazsın?
I thought it would be easy
Kolay olacağını düşünmüştüm,
To break up with you
seninle ayrılmanın.
But now when we've reached this certain point
ama şimdi biz bu noktaya geldiğimizde
I'm no longer sure how to do
artık nasıl yapacağımdan emin değilim
Of course you won't be sorry
tabiki üzgün olmayacaksın
You've always said you're bored
her zaman sıkıldığını söyledin
It's better if it ends right here and now
burada ve şimdi bitse iyi olacak
Or maybe it'll end up in the morgue
ya da belki morgda bitecek
Oh darling, please
Oh sevgilim, lütfen
You believe in me
sen bana inanıyorsun
I believe in you
ben sana inanıyorum
How come that you don't believe in us?
Nasıl olur da 'bize' inanmazsın?
You believe in me
sen bana inanıyorsun
I believe in you
ben sana inanıyorum
How come that you don't believe in us?
Nasıl olur da 'bize' inanmazsın?
Oh darling, please
Oh sevgilim, lütfen
You believe in me
sen bana inanıyorsun
I believe in you
ben sana inanıyorum
How come that you don't believe in us?
Nasıl olur da 'bize' inanmazsın?
You believe in me
sen bana inanıyorsun
I believe in you
ben sana inanıyorum
How come that you don't believe in us?
Nasıl olur da 'bize' inanmazsın?
You believe in me
sen bana inanıyorsun
I believe in you
ben sana inanıyorum
How come that you don't believe in us?
Nasıl olur da 'bize' inanmazsın?
You believe in me
sen bana inanıyorsun
I believe in you
ben sana inanıyorum
How come that you don't believe in us?
Nasıl olur da 'bize' inanmazsın?
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)