You and me, we used to be together Sen ve ben, eskiden birlikteydik Everyday together always Her gün birlikteydik, her zaman I really feel that I'm losing my best friend Gerçekten en iyi arkadaşımı kaybettiğimi hissediyorum I can't believe this could be the end Bunun son olabileceğine inanamıyorum It looks as though you're letting go Sen vazgeçiyormuşsun gibi görünüyor And if it's real well I don't want to know Ve bu gerçekse bilmek istemiyorum Don't speak, I know just what you're saying Konuşma, ne dediğini biliyorum So please stop explaining Bu yüzden lütfen açıklamayı bırak Don't tell me cause it hurts Anlatma çünkü incitiyor Don't speak I know what you're thinking Konuşma, ne düşündüğünü biliyorum I don't need your reasons Gerekçelerine ihtiyacım yok Don't tell me cause it hurts Anlatma çünkü incitiyor Our memories Hatıralarımız Well, they can be inviting Tamam, çekici olabilirler But some are altogether mighty, frightening Ama bazıları herşeye rağmen güçlü, korkutucu As we die, both you and I Biz ölürken, hem sen hem ben With my head in my hands I sit and cry Başım ellerimin arasında oturup ağlıyorum Don't speak, I know just what you're saying Konuşma, ne dediğini biliyorum So please stop explaining Bu yüzden lütfen açıklamayı bırak Don't tell me cause it hurts Anlatma çünkü incitiyor Don't speak I know what you're thinking Konuşma, ne düşündüğünü biliyorum I don't need your reasons Gerekçelerine ihtiyacım yok Don't tell me cause it hurts Anlatma çünkü incitiyor It's all ending Her şey bitiyor I gotta stop pretending who we are... Kim olduğumuz konusunda rol yapmayı bırakmalıyım You and me I can see us dying...are we? Sen ve ben, öldüğümüzü görebiliyorum...ölüyor muyuz? Don't speak, I know just what you're saying Konuşma, ne dediğini biliyorum So please stop explaining Bu yüzden lütfen açıklamayı bırak Don't tell me cause it hurts Anlatma çünkü incitiyor Don't speak I know what you're thinking Konuşma, ne düşündüğünü biliyorum I don't need your reasons Gerekçelerine ihtiyacım yok Don't tell me cause it hurts Anlatma çünkü incitiyor Don't tell me cause it hurts! Anlatma çünkü incitiyor I know what you're saying Ne dediğini biliyorum So please stop explaining Bu yüzden lütfen açıklamayı bırak Don't speak, don't speak, don't speak Konuşma konuşma konuşma Oh I know what you're thinking Oh ne düşündüğünü biliyorum And I don't need your reasons Ve gerekçelerine ihtiyacım yok I know you're good, I know you're good, I know you're real good Biliyorum iyisin, biliyorum iyisin, biliyorum gerçekten iyisin Oh, la la la la la la La la la la la la Don't, Don't, uh-huh Hush, hush darlin' Yapma, yapma, a-ha şşş, şşş sevgilim Hush, hush darlin', hush, hush Şşş, şşş sevgilim, şşş, şşş Don't tell me tell me cause it hurts Anlatma çünkü incitiyor Hush, hush darlin' Hush, hush darlin' Şşş, şşş sevgilim, şşş, şşş sevgilim Hush, hush don't tell me tell me cause it hurts Şşşi şşş, anlatma çünkü incitiyor
Şu garip halimden bilen işveli azlı Gönlüm hep seni arıyor neredesin sen Tatlı dillim, güler yüzlüm, ey ceylan gözlüm Gönlüm hep seni arıyor neredesin sen Ben ağlarsam ağlayıp, gülersem gülen Bütün dertlerim anlayıp, gönlümü bilen Sanki kalbimi bilerek, yüzüme gülen Gönlüm hep seni arıyor neredesin sen Sinemde gizli yaramı kimse bilmiyor Hiç bir tabib şu yarama melhem olmuyor Boynu bükük bir garibim yüzüm gülmüyor Gönlüm hep seni arıyor neredesin sen
Riverside Nehir Kenarı Down by the river by the boats Where everybody goes to be alone Where you wont see any rising sun Down to the river we will run Nehir kıyısında gemiler yankında Yalnız olmak için herkesin gittiği yerde Doğan güneş görünmez Orada Hadi gidelim nehirin kenarına When by the water we drink to the dregs Look at the stones on the river bed I can tell from your eyes You've never been by the riverside Kıyısında içeriz 'fondip' diye Bak nehirin yatağındaki taşlarına Gözlerinden biliyorum Kenarına hiç gitmediğini Down by the water the riverbed Somebody calls you somebody says swim with the current and float away Down by the river everyday Su kenarında akım yakında Bir kişi sana bağırıp söylüyor Su yüzünde yüzüp git diye Her gün nehir kenarında Oh my God I see how everything is torn in the river deep And I don't know why I go the way Down by the riverside Bak her şey suyun altında nasıl kırılır aman aman Ve niye gittiğime giderim bilmem Nehir kenarına When that old river runs pass your eyes To wash off the dirt on the Riverside Go to the water so very near The river will be your eyes and ears O eski nehir gözlerinden geçerken Nehir kenarında kir çözmek için Suyuna git çok yakına Nehir senin gözlerin kulakların olacak I walk to the borders on my own To fall in the water just like a stone Chilled to the marrow in them bones Why do I go here all alone Sınırlara tek başıma yürürüm Taş gibi suya dalmak için İliğine kadar üşürüm Niye hep yalnız buraya gelirim? Oh my God I see how everything is torn in the river deep And I don't know why I go the way Bak her şey suyun altında nasıl kırılır aman aman Ve niye gittiğime giderim bilmem Nehir kenarına
Esme rüzgar deli deli Gönlüm kırık dal gibi Savursan da elden ele Diyar diyar gurbete Sana güzel sevda demek Yar demek can dost demek Yangınlarda alev demek Kor demek can köz demek Yitik bir akşam gününde Seher demek yel demek Sana güzel sevda demek Yar demek can dost demek Gelme üstüme üstüme Sevdan girdi düşüme Çağırsan da dilden dile Kâr etmez gül bülbüle
Live/Canlı: Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics:
I'm in a little bit of trouble And I'm in real deep From the beginning to the end He was no more than a friend to me The thought is makin' me hazy I think I better sit down Cause like the sweetest serenade Bet he knows he's got it made with me Twisting round on a carousel This speeds' too much to stop One second I'm thinkin' I'm feeling the lust And then I feel a lot Ooh that man is like a flame And ooh that man plays me like a game My only sin is I can't win Ooh I wanna love that man Ooh that man is on my list And ooh that man I wanna kiss My only sin is I can't win Ooh I wanna love that man Now it's like I'm on a mission Headed everywhere And if it takes a little long And it feels a little wrong who cares? My baby fits the description And does it easily A little Gable, some Astaire When he dances I can hardly breathe Someone call a doctor Need some help to rescue me One second I'm thinkin' I must be lost And he keeps on findin' me Ooh that man is like a flame And ooh that man plays me like a game My only sin is I can't win Ooh I wanna love that man Ooh that man is on my list And ooh that man I wanna kiss My only sin is I can't win Ooh I wanna love that man Pa da pip pab pa da pa Dib e dib da pa da pa Ba da da pip pab pa da da Da ba dub dib dib pu du pa Bu du dib dub dib da do to do Dub e dub do wo do do do Pib pab pa da tow Du da tu da dow Dub dub dub udu dub dow Ooh, I'm gonna find that man Dub du dub dub du du dub You bet ya, I'm gonna find that man Dub dub dub dub du Ooh, I'm gonna find that man Dub dub dub dub du dubu I'm gonna find that, I'm gonna find that man, mmm Pa da dub dub dub to to I'm gonna find that man (Ooh that man is like a flame And ooh that man plays me like a game My only sin is I can't win) Ooh I wanna love that man Ooh that man is on my list And ooh that man I wanna kiss My only sin is I can't win Ooh I wanna love that man Man speaking: "Hello, I've been calling you for about two days now and I eh... I want to see you darling, I really do, you know, because... I think of you and eh... All of me kind of goes a little bit crazy, so eh... I believe it's a matter darling... You should phone me, and we will have... A night at the Cos Bar that neither of us will ever forget. A beautiful evening of love, lust and paradise. You can take it nice, call me back. On Riverside at 4239. Ciao ciao."
Dalgalanmışsın bir yere günler akmıyor Yüreğinde binbir yara soru sormuyor Kala kalmış gözler yine, hem de çaresiz Susamışsın sevgiye, diliyorsun gel diye Düşünceler dört bir yanın aklın almıyor Duygular sarmış, yüreğin kanmış ağlıyor Bir yanın dilekler dolu, gizli olsa da Dön bana, gönlüm hasret aşkına Bu acılar bitmiyor, göz yaşlarım dinmiyor Ağlamaklı sözlerin, güler olmuş gözlerin Arzuların kendi kendine Ayrılıklar bir yana, aşka doymuşsun ama Yalnızlığın yanmış derdine
Never know how much I love you Never know how much I care When you put your arms around me I get a fever that's so hard to bear You give me fever, when you kiss me Fever when you hold me tight Fever in the mornin', a fever all through the night Sun lights up the day time Moon lights up the night I light up when you call my name And you know I'm gonna treat you right You give me fever, when you kiss me Fever when you hold me tight Fever in the mornin' A fever all through the night Everybody's got the fever That is somethin' you all know Fever isn't such a new thing Fever started long ago Romeo loved Juliet Juliet she felt the same When he put his arms around her He said, "Julie baby you're my flame" Thou givest fever, when we kisseth Fever with thy flaming youth Fever I'm on fire Fever yeah I burn forsooth Captain Smith and Pocahontas Had a very mad affair When her daddy tried to kill him She said, "Daddy oh don't you dare" He gives me fever with his kisses Fever when he holds me tight Fever, I'm his missus And daddy won't you treat him right? Now you've listened to my story Here's the point that I have made Chicks were born to give you fever Be it Fahrenheit or centigrade They give you fever when we kiss them Fever if you live and learn Fever till you sizzle Oh what a lovely way to burn What a lovely way to burn What a lovely way to burn And what a lovely way to burn
Evvel zaman içinde dostlar Ağaçlara ev kurardık Tatlı bir düş içinde Bir yere bir göğe bakardık Gönlümüz kuş gibiydi dostlar Dünyaya kanat açardık Tutsak değildik zamana Başına buyruk yaşardık Çocuklardık parlak yıldızlardık o zaman Ay büyülüydü yakamoz deniz Ardından koştuğumuz son zamandır O zaman bu zamandır dostlar Ne ister neyi özleriz Denizini arayan akarsulara benzeriz Pencereler bırak açık kalsın geceleri yağmurlar yağsın Günebakan düşlerimiz yağmur sesiyle çoğalsın
Come into my life, Gel gir hayatıma Regress into a dream, Rüyama doğru çekil We will hide, Saklanacağız Build a new reality, Yeni bir gerçeklik kuracağız Draw another picture, Başka resimini çekeceğiz Of the life you could have had, Sahip olabildiğin yaşamın Follow your instincts, İçgüdülerini takip edeceğiz And choose the other path. Ve başka bir yol seçeceğiz You should never be afraid, Asla korkmamalısın You're protected from trouble and pain, Dert ve acılardan korundun Why, Why is this a crisis in your eyes? Neden, gözlerindeki bu bunalım neden? Come to be, Bu hale geldi How did it come to be, Nasıl geldi bu hale Tied to a railroad, Bir trene bağlı No love to set us free, Aşk bizi özgür kılmıyor Watch our souls fade away, Ruhlarımızın gözden kayboluşunu izliyoruz And our bodies crumble in, Ve vücutlarımızın ufalanışını Don't be afraid. Korkma I will take the blow for you. Seni koruyacağım And I've had recurring nightmares, Kabuslarım tekrarlıyordu That I was loved for who I am, Kimliğim için aşık olduğumu And missed the opportunity, Ve kaçırılmış fırsatları To be a better man. Daha iyi bir adam olmanı
Bak soğuyor hecemin altındaki bu dil Ve hiçbir kere çıkılmamış gibi düştü bu yol Elimde kan, kanımda senden bin zehir Ne var ne yok yutuldu bu taşlar kefil Kırıldı cam dağıldık dört bir yana Kendimi kopardım gördüm bu aşk değil Kayboldum kayboldu içimden o sesler Her şeydi, son buldu kör bir hevesle -Şimdi o sarı çekmecelerde kahreden dualarım sel Şarkısı büyür çığ gecelerde, söyledim burda, onu sev-
upuzun, sapsarı, kupkuru bir sahilde yürüyorum martılar gülüşürken çığlık çığlığa ben gözyaşımdan içiyorum kalbim kırık bugün bütün şişeleri kendime açıyorum karışmasın kimsecikler daha düşmedim, uçuyorum kaldı gözlerimde tuzuyla o sevgili hatırası kamburumda kahrediyor beni eski anılardan birkaç resmiyle bense bu sahilde bir sarhoş upuzun, sapsarı, kupkuru bir sahilde ölüyorum dalgalar çarpışır çığlık çığlığa ben gözyaşımdan içiyorum kalbim kırık bugün bütün şişeleri kendime açıyorum karışmasın kimsecikler daha düşmedim, uçuyorum kaldı gözlerimde tuzuyla o sevgili hatırası kamburumda kahrediyor beni eski anılardan birkaç resmiyle bense bu sahilde bir sarhoş
İyi bak yıldızlara, onları belki bir daha göremezsin. Belki bir daha yıldızların ışığında kollarını ufuklar gibi açıp geremezsin.. Delikanlım!. Senin kafanın içi yıldızlı karanlıklar kadar güzel, korkunç, kudretli ve iyidir. Yıldızlar ve senin kafan kâinatın en mükemmel şeyidir. Delikanlım!. Sen ki, ya bir köşe başında kan sızarak kaşından gebereceksin, ya da bir darağacında can vereceksin. İyi bak yıldızlara onları göremezsin belki bir daha...
When the truth is found to be lies Gerçekler yalanları bulduğunda And all the joy within you dies ve ölümünle birlikte tüm mutluluklar Don't you want somebody to love Sevecek birini istemez misin? Don't you need somebody to love Sevecek birine ihtiyacın yok mu? Wouldn't you love somebody to love Sevecek birini bulamayacak mısın? You better find somebody to love Sevecek daha iyi birini bulacaksın When the garden flowers baby are dead yes Bahçe çiçekleri öldüğünde bebeğim evet And your mind is full of red Ve aklın dolu Don't you want somebody to love Sevecek birini istemez misin? Don't you need somebody to love Sevecek birine ihtiyacın yok mu? Wouldn't you love somebody to love Sevecek birini bulamayacak mısın? You better find somebody to love Sevecek daha iyi birini bulacaksın Your eyes, I say your eyes may look like his But in your head baby I'm afraid you don't know where it is
Don't you want somebody to love Sevecek birini istemez misin? Don't you need somebody to love Sevecek birine ihtiyacın yok mu? Wouldn't you love somebody to love Sevecek birini bulamayacak mısın? You better find somebody to love Sevecek daha iyi birini bulacaksın Tears are running ah running down your breast Gözyaşların kalbine akıyor,akıyor.. And your friends baby they treat you like a guest Ve arkadaşların bebeğim sana misafir gibi davranıyorlar Don't you want somebody to love Sevecek birini istemez misin? Don't you need somebody to love Sevecek birine ihtiyacın yok mu? Wouldn't you love somebody to love Sevecek birini bulamayacak mısın? You better find somebody to love Sevecek daha iyi birini bulacaksın
Mavi kuş her daim sarhoş Biraz da bize kızmış, onun için hiç yüz vermiyor Oysa güzel şarkıları vardı yıldızlara denizlere Ama söylemiyor ki bizlere Susuyor. Suç işlemiş eller gibi Perondaki boş trenler gibi Ucu görülmeyen tüneller gibi Gel hiç üzülme Salına salına uç Ben gelemem ama sen git biraz dolaş. Saksağanın şakası sandılar Muhabbet kuşları ve papağanlar Belki de arkadaşındırlar Kargalar gibi karaladılar Kırlangıçlar ve serçeler Bize biraz yalan söylediler Çok saftık Zararsız küçük yalanlar gibi Yağmurdan kaçanlar gibi Bütün vapurları kaçıranlar gibi Gel hiç üzülme Salına salına uç Ben gelemem ama sen git biraz dolaş Mavi kuş sanki bir düş Kaşla göz arasında Geceyle gündüz ortasında Sokaklar bile sokaklara kesişir Gölgeler ki güneşe bağlı Biz ikimizde öyleyiz Ama bilmeliyiz Ağıramamış aydınlıklar gibi Kireç tutmuş çaydanlıklar gibi Hiç sevişmemiş insancıklar gibi Gel hiç üzülme Salına salına uç Ben gelemem ama sen git biraz dolaş Mavi kuş her daim sarhoş Biraz da bize kızmış
Hey! Hey! Hey! I don't like walking around this old and empty house Bu eski ve boş evin etrafında yürümekten hoşlanmıyorum So hold my hand, I'll walk with you, my dear Hadi gel tut elimi, senin yürüyeceğim canım The stairs creak as you sleep, it's keeping me awake Uyuduğunda basamaklar çatırdıyor, beni ayık tutuyor It's the house telling you to close your eyes Gözlerini kapamanı söylüyor sana ev Some days I can't even trust myself Bazı günler kendime bile güvenemem It's killing me to see you this way Seni böyle görmek beni öldürüyor 'Cause though the truth may vary Çünkü gerçek değişiklik gösterse bile This ship will carry our bodies safe to shore Gemi bedenlerimizi kıyıya sağ salim taşıyacak Hey! Hey! Hey! There's an old voice in my head that's holding me back Zihnimde beni geride tutan eski bir ses var Well tell her that I miss our little talks Peki ona, onun küçük muhabbetlerini özlediğimi söyle Soon it will be over and buried with our past Yakında sona erecek ve geçmişe gömülecek We used to play outside when we were young Gençken dışarıda çalardık And full of life and full of love. Yaşam dolu ve aşk dolu Some days I feel like I'm wrong when I'm right Bazı günler haklı olduğumda haksızmışım gibi hissediyorum Your mind is playing tricks on you, my dear Zihnin seninle oyun oynuyor canım 'Cause though the truth may vary Gerçek değişiklik gösterebilir This ship will carry our bodies safe to shore Hey! Don't listen to a word I say Söylediğim hiçbir kelimeyi dünleme Hey! The screams all sound the same Çığlıkların hepsi aynı duruyor Hey! 'Cause though the truth may vary Çünkü gerçek değişiklik gösterse bile This ship will carry our bodies safe to shore Gemi bedenlerimizi kıyıya sağ salim taşıyacak Hey! Hey! You're gone, gone, gone away Sen gittin, uzaklara gittin I watched you disappear Kayboluşunu izledim All that's left is the ghost of you. Geride kalan tek şey senin hayaletin Now we're torn, torn, torn apart, Şimdi dağıldık ve ayrıyız There's nothing we can do Yapacağımız birşey yok Just let me go we'll meet again soon Bırak gideyim, tekrar buluşacağız Now wait, wait, wait for me Şimdi beni bekle beni bekle Please hang around Lütfen buralarda ol I'll see you when I fall asleep Uyuduğumda seni göreceğim Hey! Don't listen to a word I say Söylediğim hiçbir kelimeyi dünleme Hey! The screams all sound the same Çığlıkların hepsi aynı duruyor Hey! 'Cause though the truth may vary Çünkü gerçek değişiklik gösterse bile This ship will carry our bodies safe to shore Gemi bedenlerimizi kıyıya sağ salim taşıyacak Hey! Don't listen to a word I say Söylediğim hiçbir kelimeyi dünleme Hey! The screams all sound the same Çığlıkların hepsi aynı duruyor Hey! 'Cause though the truth may vary Çünkü gerçek değişiklik gösterse bile This ship will carry our bodies safe to shore Gemi bedenlerimizi kıyıya sağ salim taşıyacak 'Cause though the truth may vary Çünkü gerçek değişiklik gösterse bile This ship will carry our bodies safe to shore Gemi bedenlerimizi kıyıya sağ salim taşıyacak 'Cause though the truth may vary Çünkü gerçek değişiklik gösterse bile This ship will carry our bodies safe to shore Gemi bedenlerimizi kıyıya sağ salim taşıyacak
Ben ne çok hata yapmışım meğer Gözüm kapalı bakmışım meğer Yıllar geçmiş ben saymışım meğer Dostum sanıp aldanmışım meğer Yıllarca sürer sanmışım meğer Boşa kalbimi açmışım meğer Vakit kaybıydı diyemem ama Sen hiç dostum olmamışsın meğer Olsun varsın pişman değilim Biraz üzüldüm hepsi bu Ağlamam artık gidenlere Ağlamam artık bitenlere Ağlamam artık üzenlere İhanet edenlere Ben ne çok hata yapmışım meğer Seni yokken var saymışım meğer Yollar gitmiş ben kalmışım meğer Aşkım deyip hapsolmuşum meğer Bir ömür sürer sanmışım meğer Ben boşa kürek çekmişim meğer Vakit kaybıydı diyemem ama Senden çoktan vazgeçmişim meğer