Yazık şu geçen zaman yazık Yalan mıydı biz mi aldandık Yazık gençliğimize yazık Nasıl böyle iken yıprandık Böyle mi sona erecekti Böyle parça parça mı olacaktı Bu kadar yalan mı yaşandı her şey Hem sana hem bana yazık Ne olursun yalan de Bu bir rüya sadece Ne olursun konuşma Sana ihtiyacım var dinle İkimize de yazık, gençliğimize yazık Bu kadar yalan mı yaşandı her şey söyle
I went everywhere for you Senin için her yere gittim I even did my hair for you Senin için saçımı bile yaptım I bought new underwear, they're blue Yeni iç çamaşırı aldım, mavi And I wore 'em just the other day Ve sadece birkaç gün önce giydim Love, you know I'll fight for you Aşkım, senin için savaşacağımı biliyorsun I left on the porch light for you Senin için balkon lambasını açık bıraktım Whether you are sweet or cruel Tatlı veya acımasız olsan da I'm gonna love you either way Seni her halükarda seveceğim Love, oh, love, I gotta tell you how I feel about you Aşkım, oh, Aşkım, senin için neler hissettiğimi sana anlatmalıyım 'Cause I, oh, I can't go a minute without your love Çünkü ben, oh, senin sevgin olmadan bir dakika bile yaşayamam Like a satellite, I'm in an orbit all the way around you Bir uydu gibi, çevrende bir yörüngedeyim And I would fall out into the night Ve geceye küsebilirim Can't go a minute without your love Senin sevgin olmadan bir dakika bile yaşayamam Love, I got it bad for you Aşkım, sana zarar verdiğimi anladım I saved the best I have for you Senin için en iyi olanı sakladım You sometimes make me sad and blue Beni bazen üzüyor ve kederlendiriyorsun Wouldn't have it any other way Love, my aim is straight and true Aşkım, benim amacım doğru ve gerçek Cupid's arrow is just for you Cupid*'in oku sadce senin için I even painted my toe nails for you Senin için ayak tırnaklarımı bile boyadım I did it just the other day Bunu geçen gün yaptım Love, oh, love, I gotta tell you how I feel about you Aşkım, oh, Aşkım, senin için neler hissettiğimi sana anlatmalıyım 'Cause I, oh, I can't go a minute without your love Çünkü ben, oh, senin sevgin olmadan bir dakika bile yaşayamam Like a satellite, I'm in an orbit all the way around you Bir uydu gibi, çevrende bir yörüngedeyim And I would fall out into the night Ve geceye küsebilirim Can't go a minute without your love Senin sevgin olmadan bir dakika bile yaşayamam Where you go, I'll follow Nereye gitsen takip edeceğim You set the pace, we'll take it fast and slow Tempoyu sen belirle, biz onu hızlandırır ve yavaşlatırız I'll follow in your way, Senin yolunda izleyeceğim You got me, you got me Beni yakaladın, beni yakaladın A force more powerful than gravity Yerçekiminden daha kuvvetli bir güç It's physics, there's no escape Bu fizik, kaçış yok Love, my aim is straight and true Aşkım, benim amacım doğru ve gerçek Cupid's arrow is just for you Cupid*'in oku sadce senin için I even painted my toe nails for you Senin için ayak tırnaklarımı bile boyadım I did it just the other day Bunu geçen gün yaptım Love, oh, love, I gotta tell you how I feel about you Aşkım, oh, Aşkım, senin için neler hissettiğimi sana anlatmalıyım 'Cause I, oh, I can't go a minute without your love Çünkü ben, oh, senin sevgin olmadan bir dakika bile yaşayamam Like a satellite, I'm in an orbit all the way around you Bir uydu gibi, çevrende bir yörüngedeyim And I would fall out into the night Ve geceye küsebilirim Can't go a minute without your love Senin sevgin olmadan bir dakika bile yaşayamam Love, oh, love, I gotta tell you how I feel about you Aşkım, oh, Aşkım, senin için neler hissettiğimi sana anlatmalıyım 'Cause I, oh, I can't go a minute without your love Çünkü ben, oh, senin sevgin olmadan bir dakika bile yaşayamam Love, love, love, love, love Aşk, aşk, aşk, aşk, aşk
Kalbime saplı kancaların. Bir ucunda sen, ötekinde ben Çekme sevgilim, çok kan kaybettim. Kimse umrumda değil, yalnız sen ve ben. Gözlerim kapalı sürüklenirken. Kalbimi battı kancaların. Giderken sen ardından ben Baktım sevgilim her an ölebilirim. Kimse umrumda değil, yalnız sen ve ben. Gözlerim kapalı sürüklenirken.
Through The Roof 'n' Underground Yerin Altındaki Çatı When there's a trap set up for you In every corner of this town And so you learn the only way to go is underground When there's a trap set up for you In every corner of your room And so you learn the only way to go is through the roof Bu kasabanın köşesinde Senin için kurulmuş bir tuzak varken Sadece yerin altından gidebileceğini öğrenirsin. Odanın her köşesinde Senin için kurulmuş bir tuzak varken Sadece çatıdan gidebileceğini öğrenirsin Ooohoohoooh through the roof, underground Çatıdan, yerin altından And as we're crossing border after border We realize that difference is none It's underdogs who, and if you want it You always have to make your own fun Sınırdan sınıra geçerken Hiçbir fark olmadığını gördük Ezilenler işte, eğer istiyorsan Kendi kendini eğlendirmelisin. And as the upperdog leisurely sighing The local cultures are dying and dying The programmed robots are buying and buying And a psycho load of freaks they are still trying trying Yüksektekiler telaşsız iç çekerken Yerel kültür öldükçe ölüyor Programlanmış robotlar satın aldıkça alıyor Psikopat ucubeler hala denedikçe deniyor Ooohoohoooh through the roof, underground Çatıdan, yerin altından And as the boy scouts learn to read between the lines The silver rabbits hop between their fathers' lies And boy scouts ask "Where? Where do they go?" They go to the country that they only know Erkek izciler satır aralarını okumayı öğrenirken Gümüş tavşanlar babalarının yalanlarının aralarında zıplar Erkek izci sorar: "Nereye? Nereye gittiler?" Sadece onların bildiği bir ülkeye gitmüşlerdir. Just like their meanings they lay between the lines Between the borders their real countries hide The strategigo's saw their advertise Their strategy of being is one of in-your-face disguise Satır aralarındaki anlamları gibi Gerçek ülkelerin sınırlarında saklanırlar Strategigo'lar* kendi reklamlarını görürler Var olma teknikleri sana olan gizlilikleridir. Ooohoohoooh through the roof, underground! Çatıdan, yerin altından And when their own walls they will a-crumble, And all the systems will be discumbumbled, Around the stump of bigotry, our own. Kendi duvarları yıkıldığında Kendi dar kafalılığınızın köklerinin çevresinde. Tüm sistemler yok olacak
Ooohoohoooh through the roof, underground Çatıdan, yerin altından Strategigo= Bir çeşit oyun. Twitter'dan Takip Et