5 Temmuz 2013 Cuma

Noora Noor - Forget What I Said



          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

I get the blues
Moralim bozuluyor
I get high
Yükseliyorum
I'll explode like dynamite
Dinamit gibi patlayacağım
And I'll cry 'till the dust settles down
Ve tozlar duruluncaya kadar haykıracağım
I guess I'm hard when I'm soft
Sanırım yumuşak olduğum zaman sertim
And I'm cold when I'm feeling so hot
Ve çok sıcak olduğunu hissettiğimde üşüyorum
Sometimes I guess things just happen too fast
Bazen galiba olaylar çok hızlı gerçekleşiyor

Forget what I said - forget what I did
Söylediğimi unut - yaptığımı unut
It's not what I meant - so can you forgive it
Demek istediğim bu değil - bu yüzden affedebilir misin
Just came out wrong
Sadece yanlış anlaşıldı

I'm taking it back
Sözümü geri alıyorum
Forget what I said
Söylediğimi unut
But I can love you like hell
Ama seni çok fazla sevebilirim
Put under my black magic spell
Siyah sihirli efsunum altına sokabilirim
And I can kiss you like nobody else
Ve seni başka kimsenin öpmediği gibi öpebilirim
I'll make good of my bads
Kötülüklerimi iyiliğe çevireceğim
I'll make nice of all that is sad
Üzücü olan herşeyden güzel şeyler yapacağım
I'll cut off the dead hands of my past
Geçmişimin bunaltıcı etkisine son vereceğim

Forget what i said - forget what i did
Söylediğimi unut-yaptığımı unut
It's not what I meant - so can you forgive
Demek istediğim bu değil - bu yüzden affedebilir misin
It's just came out wrong – I'm taking it back
Sadece yanlış anlaşıldı - Sözümü geri alıyorum
Please forget about it
Lütfen bunu unut


                      Twitter'dan Takip Et

                     Facebook'tan Takip Et

               Anasayfaya Dön/Homepage

Timur Selçuk - İspanyol Meyhanesi

Ispanyol Meyhanesi by Timur Selçuk on Grooveshark




          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Şarkı Sözü:

Kararmış, tahta masamızda bir şişe şarap
Gecelerden bir gece, bezginiz
Üstelik, adamakıllı sarhoşuz, ellerin ellerimde…
İspanyol meyhanesinde bir kadın, çığlık çığlığa şarkı söylüyor
Belli yıkılmış bir kadın, hayli çirkin, hayli geçkin, ağlamaklı

Zayıf, incecik elli, incecik elli, kalın dudaklı

Sesi bir tokat gibi patlıyor kulaklarımızda
Yüzümüz al al oluyor, içimiz hüzün dolu, kahır dolu, Gözlerimiz kanlı

Yeter, yeter… Öleceksek ölelim

Haydi vur kendini şaraba, kedere ve aşka vur
Daha içelim hey… Daha içelim hey hey…

İspanyol meyhanesinde bir gece

Seninle, seninle başbaşayız
Üstelik, sarhoşuz adamakıllı, daha içelim, daha içelim…
İspanyol meyhanesinde öldüğümüzü kimse bilmesin
Hey garson, bütün hesaplar benden bu gece, sen de iç, sen de iç
Kapat kapıları, kapat, kapat, yabancı girmesin
İspanyol meyhanesinde öldüğümüzü kimse bilmesin
Ölelim, ölelim artık, bitsin bu delicesine koşu, bitsin bu koşu

Yeter, yeter… Öleceksek ölelim

Haydi vur kendini şaraba, kedere ve aşka vur
Daha içelim hey… Daha içelim hey hey…

                                 Twitter'dan Takip Et

                                Facebook'tan Takip Et

                           Anasayfaya Dön/Homepage

4 Temmuz 2013 Perşembe

Jason Mraz - Life Is Wonderful (Live)






          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

It takes a crane to build a crane
Bir vinç yapmak için bir vinç gerek

It takes two floors to make a story
Bir hikaye yapmak için iki zemin gerek

It takes an egg to make a hen
Bir tavuk yapmak için yumurta gerek

It takes a hen to make an egg
Bir yumurta yapmak için bir tavuk

There is no end to what I'm saying
Benim dediklerimin bir sonu yok

It takes a thought to make a word
Bir kelime yapmak için bir düşünce gerek

And it takes some words to make an action
Ve harekete geçmek için bir kaç kelime gerek

And it takes some work to make it work
Ve işin yürümesi için iş yapmak gerek

It takes some good to make it hurt
Yaralamak için biraz iyilik gerek

It takes some bad for satisfaction
Tatmin için biraz kötülük gerek

Ah la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la hayat harika

Ah la la la la la la life goes full circle
Ah la la la la la la hayat tam bir çemberde yürüyor

Ah la la la la life is wonderful
Ah la la la la hayat harika

Ah la la la la la

It takes a night to make it dawn
Günün ağarması için bir gece gerek

And it takes a day to make you yawn brother
Ve senin esnemen için kardeşim bir gün gerek

And it takes some old to make you young
Ve seni genç yapmak için biraz yaşlılık gerek

It takes some cold to know the sun
Güneşi öğrenmek için biraz soğukluk gerek

It takes the one to have the other
Bir başkasına sahip olmak için biri gerek

And it takes no time to fall in love
Ve aşık olmak için zaman gerekmez

But it takes you years to know what love is
Fakat aşkın ne olduğunu bilmek için seneler gerek

And it takes some fears to make you trust
Ve senin güvenmen için biraz korku gerek

It takes some tears to make it rust
Onun paslanması için biraz gözyaşı gerek

It takes the rust to have it polished
Onu cilalamak için pas gerek

Ah la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la hayat harika

Ah la la la la la la life goes full circle
Ah la la la la la la hayat tam bir çemberde yürüyor

Ah la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la hayat harika

It takes some silence to make sound
Gürültü yapmak için sessizlik gerek

And it takes a loss before you found it
Ve bir şeyi bulmadan önce kaybetmek gerek

And it takes a road to go nowhere
Hiç bir yere gidebilmek için bir yol gerek

It takes a toll to make you care
Senin önemsenmen için bir bedel gerek

It takes a hole to make a mountain
Bir dağ yapmak için bir delik gerek

Ah la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la hayat harika

Ah la la la la la la life goes full circle
Ah la la la la la la hayat tam bir çemberde yürüyor

Ah la la la la la la life is wonderful
Ah la la la la la la hayat harika

Ah la la la la la life is meaningful
Ah la la la la la hayat anlamlı

Ah la la la la la life is so full of love
Ah la la la la la hayat aşk dolu

                                 Twitter'dan Takip Et

                                Facebook'tan Takip Et

                           Anasayfaya Dön/Homepage

Maria Mena - Just Hold Me




Live/Canlı:

          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

Comfortable as I am
Olduğum gibi rahat
I need your reassurance
Rahatlatmana ihtiyacım var
And comfortable as you are
Ve olduğun gibi rahat
You count the days
Günleri sayıyorsun

But if I wanted silence
Ama eğer sessizlik isteseydim
I would whisper
Fısıldardım
And if I wanted loneliness
Ve yalnızlık isteseydim
I'd choose to go
Gitmeyi seçerdim
And if I like rejection
Ve red edilmekten hoşlansaydım
I'd audition
Duyma gücüm olurdu
And if I didn't love you
Ve eğer seni sevmeseydim
You would know
Bilirdin

And why can't you just hold me
Ve neden sadece bana sarılmıyorsun
And how come it is so hard
Ve nasıl bu kadar zor oluyor
And do you like to see me broken
Ve kırıldığımı görmekten hoşlanıyor musun
And why do I still care
Ve neden hala umursuyorum
Still care
Hala umursuyorum

You say you see the light now
Şimdi ışığı gördüğünü söylüyorsun
At the end of this narrow hall
Bu dar holün sonunda
I wish it didn't matter
Keşke sorun olmasaydı
I wish I didn't give you all
Keşke sana herşeyimi vermeseydim

But if I wanted silence
Ama eğer sessizlik isteseydim
I would whisper
Fısıldardım
And if I wanted loneliness
Ve yalnızlık isteseydim
I'd choose to go
Gitmeyi seçerdim
And if I like rejection
Ve red edilmekten hoşlansaydım
I'd audition
Duyma gücüm olurdu
And if I didn't love you
Ve eğer seni sevmeseydim
You would know
Bilirdin

And why can't you just hold me
Ve neden sadece bana sarılmıyorsun
And how come it is so hard
Ve nasıl bu kadar zor oluyor
And do you like to see me broken
Ve kırıldığımı görmekten hoşlanıyor musun
And why do I still care
Ve neden hala umursuyorum

Poor little misunderstood baby
Zavallı küçük yanlış anlaşılmış bebek
No one likes a sad face
Kimse üzgün bir surattan hoşlanmaz
But I can't remember life without him
Ama onsuz hayatımı hatırlayamıyorum
I think I did have good days
Sanırım iyi günlerim vardı
I think I did have good days
Sanırım iyi günlerim vardı

And why can't you just hold me
Ve neden sadece bana sarılmıyorsun
And how come it is so hard
Ve nasıl bu kadar zor oluyor
And do you like to see me broken
Ve kırıldığımı görmekten hoşlanıyor musun
And why do I still care
Ve neden hala umursuyorum

                                 Twitter'dan Takip Et

                                Facebook'tan Takip Et

                           Anasayfaya Dön/Homepage

Candan Erçetin - Mühim değil




Live/Canlı:

          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Şarkı Sözü: 

Ne yaptım biliyor musun
Daha çok şarkı söyledim
Sigaraya yeniden başladım
Alışveriş yaptım gereksiz

Ne yaptım biliyor musun
Bol bol seyahat ettim
Hatta yalnızlık çektim
Pişman oldum, kimseye söylemedim

Yani sustum genelde
Bazende gülümsedim nazikçe
Dinlemediğim belli olmasın diye

Bitti buraya kadarmış dedim
Unuttum bile dedim
Avuttum kendimi sözde
Ama yinede akıyor gözyaşlarım
Islatıyor yastığımı
Seni özlediğim gecelerde


                                 Twitter'dan Takip Et

                                Facebook'tan Takip Et

                           Anasayfaya Dön/Homepage