çeviri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster
çeviri etiketine sahip kayıtlar gösteriliyor. Tüm kayıtları göster

19 Eylül 2015 Cumartesi

Vance Joy - Georgia


Canlı/Live:



Tüm Paylaşımları Twitter'dan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

She is something to behold
Elegant and bold
She is electricity
Running to my soul

O seyretmek için bir şey,
Zarif ve cesur,
O elektrik,
Ruhuma koşuyor,

And I could easily lose my mind
the way you kiss me
will work each time
Calling me to come back to bed
Singing Georgia on my mind

Ve kolayca aklımı kaybedebilirim,
Beni öpüşün her zaman işe yarayacak,
Yatağa geri gelmek için beni çağırıyor,
Georgia aklımda şarkı söylüyor.

Lips generous and warm
You build me up like steps
Eyes innocent and wild
Remind me what it's like

Dudaklar cömert ve sıcak,
Merdivenler gibi inşa ediyorsun beni,
Gözler masum ve vahşi,
Bunun neye benzediğini hatırlatıyor bana,

And I could easily lose my mind
The way you kiss me will work each time
Pulling me back into the flames
And I'm burning up again
I'm burning up

Ve kolayca aklımı kaybedebilirim,
Beni öpüşün her zaman işe yarayacak,
Beni alevlere geri çekiyorsun,
Ve tekrar yanıyorum,
Yanıyorum.

And I, I never understood what was at stake
I never thought your love was worth it's wait
Well now you've come and gone
I finally worked it out
I worked it out

Ve ben, ben hiçbir zaman anlamadım tehlikede olan neydi,
Asla düşünmedim aşkının beklemeye değer olduğunu,
Peki şimdi geldin ve gittin,
Nihayet bunu çözdüm,
Bunu çözdüm.

I never should have told you
I never should have let you see inside
Don't want it troubling in your mind
Won't you let it be
[x4]

Asla sana söylememeliydim,
Asla içeriyi görmene izin vermemeliydim,
Kafanda rahatsız edici olmak istemiyorum,
Bunun olmasına izin vermeyecek misin?
[x4]

And I could easily lose my mind
the way you kiss me will work each time
Pulling me back into the flames
And I'm burning up again, I'm burning up

Ve kolayca aklımı kaybedebilirim,
Beni öpüşün her zaman işe yarayacak,
Beni alevlere geri çekiyorsun,
Ve tekrar yanıyorum,
Yanıyorum.

And I, I never understood what was at stake
I never thought your love was worth its wait
Well now you've come and gone
I finally worked it out
I worked it out

Ve ben, ben hiçbir zaman anlamadım tehlikede olan neydi,
Asla düşünmedim aşkının beklemeye değer olduğunu,
Peki şimdi geldin ve gittin,
Nihayet bunu çözdüm,
Bunu çözdüm.

11 Nisan 2015 Cumartesi

Russian Red - Fuerteventura



Acoustic:

Tüm Paylaşımları Twitter'dan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

You're always such a fool 
And in your eyes so blue 
I see the life I never had before 

Her zaman böyle bir aptalsın 
Ve gözlerin mavi 
Yaşamı gördüm, hiç böyle olmamıştı 

Do you remember when 
We used to live things separate 
We hadn't met or thought 
That could be possible 

Hatırladığın zaman 
Ayrı şeyler yaşadığımızı 
Tanıştığımızda ümidimiz yoktu 
Bu mümkün olabilirdi 

I'm glad you had your life 
So good to listen to your past 
All of those things brought you 
With me and now we're two 

Hayatında olmaktan hoşnuttum 
Geçmişini dinlemek çok iyi 
Bu düşünceler seni bana getirdi 
Benimle ve şimdi, biz ikimiz 

You're always such a fool 
And in your eyes so blue 
I see the life I never had before 
You always talk so smooth 
And in your voice, so true
I hear the dream 
I never had before 

Her zaman böyle bir aptalsın 
Ve gözlerin mavi 
Yaşamı gördüm, hiç böyle olmamıştı 
Sen her zaman sakin konuş 
Senin sesindeki, doğruluk 
Onu duydum rüyalarımda 
Hiç böyle çarpılmamıştım 

But if I try to think 
Of something better than this 
Heaven comes down 
And reminds the luck we live 

Ama eğer tekrardan düşünürsem 
Bir şeylerden daha iyi bu 
Cennet aşşağı geliyor 
ve yaşadımız şanslı hayatı hatırlatıyor 

You're always such a fool 
And in your eyes so blue 
I see the life I never had before 
You always talk so smooth 
And in your voice, so true 
I hear the dream 
I never had before 

Her zaman böyle bir aptalsın 
Ve gözlerin mavi 
Yaşamı gördüm, hiç böyle olmamıştı 
Sen her zaman sakin konuş 
Senin sesindeki, doğruluk 
Onu duydum ruyalarımda 
Hiç böyle çarpılmamıştım 

Mehmet Akbaş & Hanî - Berde



Tüm Paylaşımları Twitter'dan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

Hey berde berde berde
Lo lawo destê min berde
Hey berde berde berde
Sêwiyo destê min berde

Hey bırak bırak bırak
Hey oğlan elimi bırak
Hey bırak bırak bırak
Hey yetim elimi bırak

Avê golan cemidîn

way avê golan cemidîn
Qe nehatî serêdî
Lo êtîmo destê min berde

Göllerin suyu dondu
Vay göllerin suyu dondu
Hiç ziyaretime gelmedin
Hey yetim elimi bırak


Eynik danî xemilî
Wey Eynik danî xemilî
Ev ne desta du dilî
Lê ev ne eşka du dilî

Aynayı tuttu süslendi
Vay aynayı tuttu süslendi
Bu iki gönlün elinde değildir
Bu iki gönlün aşkı değildir


Hey berde berde berde
Lo lawo destê min berde
Hey berde berde berde
Sêwiyo destê min berde

Hey bırak bırak bırak
Hey oğlan elimi bırak
Hey bırak bırak bırak
Hey yetim elimi bırak


Hey berde berde berde
Keçikê destê min berde
Hey berde berde berde
Lê dînê destê min berde

Hey bırak bırak bırak
Hey kız elimi bırak
Hey bırak bırak bırak
Hey deli kız elimi bırak


Em herin gula biçinin
De em herin gula biçinin
Gundî cîran tev dibînin
Lawiko destê min berde

Gidip güller derelim
Hadi gidip güller derelim
Köylüler komşular bizi görür
Hey oğlan elimi bırak


Hey berde berde berde
Lo lawo destê min berde
Hey berde berde berde
Sêwiyo destê min berde

Hey bırak bırak bırak
Hey oğlan elimi bırak
Hey bırak bırak bırak
Hey yetim elimi bırak


9 Nisan 2015 Perşembe

Roger Hodgson - The Logical Song



Live/Canlı:

Tüm Paylaşımları Twitter'dan Takip Et

Lyrics:

When I was young, it seemed that life was so wonderful,
A miracle, oh it was beautiful, magical.
And all the birds in the trees, well they'd be singing so happily,
Joyfully, playfully watching me.
But then they sent me away to teach me how to be sensible,
Logical, responsible, practical.
And they showed me a world where I could be so dependable,
Clinical, intellectual, cynical.

There are times when all the world's asleep,
The questions run too deep
For such a simple man.
Won't you please, please tell me what we've learned
I know it sounds absurd
But please tell me who I am.

Now watch what you say or they'll be calling you a radical,
Liberal, fanatical, criminal.
Won't you sign up your name, we'd like to feel you're
Acceptable, respectable, presentable, a vegetable!

At night, when all the world's asleep,
The questions run so deep
For such a simple man.
Won't you please, please tell me what we've learned
I know it sounds absurd
But please tell me who I am.

18 Eylül 2014 Perşembe

Khaled Mouzanar - Mreyte ya Mreyte




Tüm Paylaşımları Twitter'dan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

Mreyti, ya Mreyti,
Rah Ehkilik Hkayti,
Oulili Ana Min,
Inti Ana w Ana Inti,
Mahma Kberti w Tghayarti
Bi Ouyouni Inti 's Sâbti,
Ya Mreyti.

Aynam, aynam ..
Sana hikayemi anlatacağım. Söylesene bana kimim ben?
Ne kadar büyürsen büyü, ne kadar değişirsen değiş ;
Sen bensin ben de sen.
Benim gözümde zaten altı yaşındasın ah aynam.

Rah Ehkilik Hkayti,
Oulili Ennou Ana
Ahla Wehdi Fihoun,
Anaam Wehdi Fihoun,
Choufini w ma Tchoufihoun,
Ya Mreyti.

Sana hikayemi(masalımı) anlatacağım
Bana onların hepsinden daha çekici (zarif) olduğumu söyle
Ve daha cazibeli (Nazlı) olduğumu söyle
Bak bana ve gördüklerini söyle. Ah, aynam..

Rah Ehkilik Hkayti,
Oulili Ana Lé
Chaari Mannou Ach'ar,
Khasri Mannou Azghar,
W Temmi mannou Akbar,
Ya Mreyti.

Sana hikayemi anlatacağım

Söyle bana, neden saçlarım sarı değil?
Kalçalarım küçük değil ve dudaklarım iri (dolgun) değil? ah aynam..

Rah Ehkilik Hkayti,
Oulili Ana Kif
Badda 'Ass el Ghorra,
Awlik Helwi el Homra
Maa Foustan es Sahra,
Ya Mreyti.

Sana hikayemi anlatacağım
Söyle bana nasıl küçültürüm onu ?
veya makyajla nasıl güzelleşebilirim o çekici kıyafetlerin içinde

Oulili Ana Min,
Inti Ana w Ana Inti,
Mahma Kberti w Tghayarti
Bi Ouyouni Inti 's Sâbti,
Ya Mreyti.

Söyle bana kimim ben?
ne kadar büyürsen büyü, ne kadar değişirsen değiş, sen bensin ve ben de sen
benim gözümde zaten hala altı yaşındasın, ah aynam

Oulili Ana Min,
Oulili Ana Min,
Ya Mreyti,
Ya Mreyti,

Ya Mreyti...

söyle bana kimim ben..
söyle bana kimim ben
ah aynam, ah aynam, ah aynam..

17 Ağustos 2014 Pazar

Gotye - Coming Back


Live/Canlı:

Tüm Paylaşımları Twitter'dan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

You've been gone much longer 
sen gideli uzun zaman olmuştu 
Than you ever said you had the plan to 
sonra sen hep yapacağın planların olduğunu söylemiştin 
I'm just gonna wait 'till you come home 
ben sadece senin eve gelişini bekleyecektim 

Though I count the days, 
buna rağmen günleri saydım 
they're grey without you 
sensiz onlar griydiler 
The weather's much better 
hava biraz daha iyi 
when I think about you 
seni düşündüğüm zaman 
I'm just gonna wait till you come home 
ben sadece senin eve gelişini bekleyecektim 

Empty glasses, burnt out matches 
boş bardaklar yanmış kibritler 
Curtains drawn on near-full blackness 
perdeler karanlıkla doluluğun yanına çekilmişti 
I'm sleeping through the day 
gün boyunca uyuyordum 
You're coming home 
sen eve geliyorsun 
To reclaim this heart you owned 
sahip olduğun bu kalbi geri kazanmak için 

Lover 
sevgili 
Leave me 
bırak beni 
Make me burn 
tutuştur beni 
You're coming back! 
sen eve geliyorsun
You're coming back! 
eve geliyorsun 

I'll wait patiently 
sabırla bekleyeceğim 
For your return 
dönüşün için 
You're coming back! 
eve geliyorsun 
You're coming back! 
eve geliyorsun 

I'm clutching at straws 
olmayacak duaya amin diyorum 
I'm climbing up the walls 
duvarlara tırmanıyorum 
But every time I fall 
ama her geri düşüşümde 
Back into my hole 
çukuruma 
I'm feeling like a wretch 
bir zavallı gibi hissediyorum 
I'm looking for a catch 
bir fırsat bekliyorum 
But you're an itch that I can't scratch 
ama sen söküp atamadığım bir arzusun 
I know you're coming back 
biliyorum geri geliyorsun 

You've been gone so long you're fading 
gideli uzun zaman olmuştu soluyordun 
And it takes all the time I 
ve bu bütün zamanı alıyordu 
can find just retaining 
ben sadece alıkoyanı buluyorum 
Thoughts of things we did 
yaptığımız şeylerin düşüncesi 
while you were here 
sen buradayken 
But I know you will return my dear 
ama biliyorum sen döneceksin sevgilim

Francoise Hardy - Le Temps De L'amour


Tüm Paylaşımları Twitter'dan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

C'est le temps de l'amour, 
Şimdi aşkın zamanı 

le temps des copains et de l'aventure. 
Arkadaşların ve maceranın zamanı 

Quand le temps va et vient, 
Zaman gelip geçince 

on ne pense a rien malgre ses blessures. 
Yaralarına rağmen hiçbir şeyi düşünmeyiz 

Car le temps de l'amour 
Çünkü aşkın zamanı 

c'est long et c'est court, 
Uzundur ve kısadır 

ca dure toujours, on s'en souvient. 
Hep devam eder,onu hatırlarız 

On se dit qu' a vingt ans on est le roi du monde, 
20 yaşındayken dünyanın kralı olduğumuzu, 

et qu' éternellement il y aura dans nos yeux 
Ve sonsuza kadar tüm mavi gökyüzünün gözlerimizde 

tout le ciel bleu. 
Olacağını söyleriz kendimize 

C'est le temps de l'amour, 
Şimdi aşkın zamanı 

le temps des copains et de l'aventure. 
Arkadaşların ve maceranın zamanı 

Quand le temps va et vient, 
Zaman gelip geçince

on ne pense a rien malgre ses blessures. 
Yaralarına rağmen hiçbir şeyi düşünmeyiz 

Car le temps de l'amour 
Çünkü aşkın zamanı 

ca vous met au coeur 
Kalbinize çok miktarda 

beaucoup de chaleur et de bonheur. 
Sıcaklık ve mutluluk koyar 

Un beau jour c'est l'amour et le coeur bat plus vite, 
Birgün kalp daha hızlı çarpar,işte bu aşktır 

car la vie suit son cours 
Çünkü hayat kendi akışını izler 

et l'on est tout heureux d'etre amoureux. 
Ve aşık olduğumuz için hepimiz mutlu oluruz 

C'est le temps de l'amour, 
Şimdi aşkın zamanı 

le temps des copains et de l'aventure. 
Arkadaşların ve maceranın zamanı 

Quand le temps va et vient, 
Zaman gelip geçince 

on ne pense a rien malgre ses blessures. 
Yaralarına rağmen hiçbir şeyi düşünmeyiz 

Car le temps de l'amour 
Çünkü aşkın zamanı 

c'est long et c'est court, 
Uzundur ve kısadır 

ca dure toujours, on s'en souvient. 
Hep devam eder,onu hatırlarız 

3 Ağustos 2014 Pazar

Joe Cocker - Unchain My Heart



Live/Canlı:

Tüm Paylaşımları Twitter'dan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

Unchain my heart, baby let me be 
Unchain my heart 'cause you don't care about me 
You've got me sewed up like a pillow case 
But you let my love go to waste so 
Unchain my heart, oh please, please set me free 

Kalbimin zincirlerini çöz, bebek izin ver 
Kalbimin zincirlerini çöz, çünkü beni önemsemiyorsun 
Beni bir yastık kılıfı gibi diktin 
Ama aşkımın heba olmasına izin veriyorsun 
Kalbimin zincirlerini çöz, oh lütfen, beni serbest bırak 

Unchain my heart, baby let me go 
Unchain my heart, 'cause you don't love me no more 
Every time I call you on the phone 
Some fella tells me that you're not at home so 
Unchain my heart, oh please, please set me free 

Kalbimin zincirlerini çöz, bebek bırak gideyim 
Kalbimin zincirlerini çöz, çünkü artık beni sevmiyorsun 
Seni her telefonla aradığımda 
bir adam evde olmadığını söylüyor 
Kalbimin zincirlerini çöz, oh lütfen, beni serbest bırak 

I'm under your spell like a man in a trance 
But I know darn well, that I don't stand a chance so 
Unchain my heart, let me go my way 
Unchain my heart, you worry me night and day 
Why lead me through a life of misery 
When you don't care a bag of beans for me 
So unchain my heart, oh please, please set me free 

Transa geçmiş bir adam gibi senin büyünün etkisi altındayım 
Çok iyi biliyorum ki hiç şansım yok 
Kalbimin zincirlerini çöz, bırak kendi yoluma gideyim 
Kalbimin zincirlerini çöz, gece gündüz beni endişelendiriyorsun
Neden beni üzüntülü bir yaşama sürüklüyorsun 
Beni bir torba fasulye kadar önemsemezken 
O halde Kalbimin zincirlerini çöz,oh lütfen, beni serbest bırak 

I'm under your spell like a man in a trance 
But I know darn well, that I don't stand a chance so 
Unchain my heart, let me go my way 
Unchain my heart, you worry me night and day 
Why lead me through a life of misery 
When you don't care a bag of beans for me 
So unchain my heart, please, please set me free 
(please set me free) 
Oh won't you set me free 
(please set me free) 
set me free 
(please set me free) 
set me free little darlin 
(please set me free) 
Oh won't you set me free 

Transa geçmiş bir adam gibi senin büyünün etkisi altındayım 
Çok iyi biliyorum ki hiç şansım yok 
Kalbimin zincirlerini çöz, bırak kendi yoluma gideyim 
Kalbimin zincirlerini çöz, gece gündüz beni endişelendiriyorsun 
Neden beni üzüntülü bir yaşama sürüklüyorsun 
Beni bir torba fasulye kadar önemsemezken 
O halde Kalbimin zincirlerini çöz,oh lütfen, beni serbest bırak 
(Lütfen beni serbest bırak) 
Oh beni serbest bırakmayacak mısın 
(Lütfen beni serbest bırak) 
Beni serbest bırak 
(Lütfen beni serbest bırak) 
Serbest bırak beni küçük sevgili 
(Lütfen beni serbest bırak) 
Oh beni serbest bırakmayacak mısın

2 Ağustos 2014 Cumartesi

Jose Feliciano - The Gyspy




          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

I'm just a gypsy who gets paid 
Ben sadece payını alan bir çingeneyim
For all the songs that I have played
Oynadığım tüm şarkılar için,
And all the records that I have made
Ve yaptığım tüm kayıtlar için.
I'm part of a caravan
Ben karavanın bir parçasıyım.
I have travelled on the land
Karada seyahat ediyorum.
Making music for my fellow man
Yoldaş adamım için müzik yapıyorum.
And every song I played or wrote 
Ve oynadığım ya da yazdığım her şarkı
With a sad or happy note
Bir hüzün ya da mutluluk notasıyla beraber...

Some are made to make you laugh
Kimisi seni güldürürdü.
Some are made to make you cry
Kimisi seni ağlatırdı.
I don't know the reason why
Neden böyle olduğunu bilmiyorum.

But I'll continue to travel
Ama seyahat etmeye devam edeceğim.
Though my guitar's old and tiring fast
Gitarımın eski olmasına ve hızla yorulmama rağmen.

She just listens to me 
O sadece beni dinler. 
Her music means more to me than any other woman I have known
Onun müziği benim için bildiğim diğer kadınlardan daha fazla şey ifade eder.[x2]

And I'll continue to travel
Ve seyahat etmeye devam edeceğim.
Though my guitar's old and tiring fast
Gitarımın eski olmasına ve hızlıca yorulmama rağmen.

She just listens to me 
O sadece beni dinler. 
Her music means more to me than any other woman I have known
Onun müziği benim için bildiğim diğer kadınlardan daha fazla şey ifade eder.[x2]

                      Twitter'dan Takip Et

                     Facebook'tan Takip Et

               Anasayfaya Dön/Homepage

Tango With Lions - In A Bar

In a Bar by Tango with Lions on Grooveshark




Live/Canlı:

          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

I wanna meet a friend 
bi arkadaşla tanışmak istiyorum 
In a bar tonight 
bu gece barda 
The evening is long 
akşam uzun 
So long I hardly move 
öyle uzun ki zorla hareket ediyorum 
A can in my hand 
elimde bir kutu 
A picture in my mind 
aklımda bir resim 
A voice I need to hear, 
duymam gereken bir ses 
A laugh I need to show 
görmem gereken bir gülüş var. 
We're lonely, babe 
yine yalnızız bebeğim 
In a boat, again 
bir teknede 

I need to see a friend tonight 
bu gece bi arkadaşımı görmeliyim 
Or see the people in a bar 
ya da bardaki insanları 
I wish they could not see me at all 
keşke onlar beni göremeseydi 

How I wish I could describe their pain 
keşke onların acısını tanımlayabilsem 
Or my pain 
ya da kendi acımı 

The mystic light, the choir of smoke 
mistik ışık,dumandan bir  koro 
The smell of wood, the pose, the joke 
ahşap kokusu,bir poz, şaka. 
The dirty little world inside 
bu küçük kirli dünyanın içinde 
That needs to come out 
açığa çıkması gerek 
Needs to come out 
açığa çıkmalı 
I wanna meet a friend 
bir arkadaşla tanışmak istiyorum 
In a bar tonight 
bu gece barda 
The evening is long 
akşam uzun 
If only I had that strength to see those people, 
keşke insanları görmek için biraz gücüm olsaydı 

All so lonely as me 
hepsi benim kadar yalnız. 
All so lonely, 
herkes çok yalnız 
All so lonely as me 
herkes benim kadar yalnız. 

                      Twitter'dan Takip Et

                     Facebook'tan Takip Et

               Anasayfaya Dön/Homepage

23 Temmuz 2014 Çarşamba

Melanie Pain - La Cigarette

La Cigarette by Mélanie Pain on Grooveshark




Live/Canlı:

          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

Donne-moi une cigarette 
Je la garderai près de moi 
Je la fumerai peut-être 
Bien avant que tu ne le croies 
Je garderai cette cigarette 
Pour occuper mes dix doigts 
Je la fumerai peut-être 
Quand j'aurais trop le mal de toi 

Bana bir sigara ver 
Onu yanımdan ayırmayacağım 
Belki onu içerim 
İnanamayacağın kadar hızlı içerim 
On parmağımı da kullanacak şekilde içerim 
Belki onu içerim 
Seni özlemek acı verdiği zaman içerim 

Ne fais donc pas cette tête 
C'est toi qui me laisse là 
Toi qui veux que l'on arrête 
Toi qui ce soir tourne le pas 

O suratı takınma 
Beni burada bırakan sensin 
Bizi bitirmek isteyen sensin 
Bu gece bize sırtını dönen sensin 

Je préférerais c'est bête 
Attendre des semaines, des mois 
Et l'allumer sur la défaite 
Qu'une autre un jour t'infligera 
On pourra alors peut être 
Sur nos deux cœurs de granit froid 
Y gratter une allumette 
Et la partager comme autrefois 
Quand nos corps étaient à la fête 
Qu'ils n'avaient pas peur du combat 
Donne-moi cette cigarette 
Comme un dernier cadeau de toi 

Aptalca ama beklemeyi tercih ederdim 
Haftalarca, aylarca beklemeyi 
Ve yenilgiyi kabullenmeyi beklemeyi 
Ertesi günün sana acı vereceğini beklemeyi tercih ederdim 
Soğuk betondan yapılmış şu kalplerimizde 
Bir yürüyüş,isyan başlıyor 
Ve onu eskisi gibi paylaşmak 
Bedenlerimiz mutluyken 
Savaştan hiç korkmazlardı 
Şu sigarayı bana ver 
Sanki senden son bir hediyeymiş gibi 

Ne fais donc pas cette tête 
C'est toi qui me laisse là 
Toi qui veux que l'on arrête 
Toi qui ce soir tourne le pas 

O suratı takınma 
Beni burada bırakan sensin 
Bizi bitirmek isteyen sensin 
Bu gece bize sırtını dönen sensin 

                      Twitter'dan Takip Et

                     Facebook'tan Takip Et

               Anasayfaya Dön/Homepage

19 Temmuz 2014 Cumartesi

Blonde Redhead - The Dress


Live/Canlı:
          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

Tears you see on my face, you do have something to do with 
- Yüzümde gördüğün yaşlar, onlarla senin başlantın var 
Fear starts creeping up when you have so much to lose 
- İnsanın kaybedecek bu kadar çok şeyi olunca korku sokulmaya başlar 
Your love waits you while you're cheating 
- Aşkın bekler seni sen ihanet ederken 
Lightning strikes you when you're moving 
- Yıldırım çarpar seni kıpırdadığında 

The light you see in my eyes, you do have something to do with 
- Gözlerimde gördüğün ışık, onunla bir ilişkin var 
Play the game namely love, play it like you have nothing to lose 
- Oyna aşk denen oyunu, sanki kaybedecek hiç bir şeyin yokmuş gibi oyna 
Horse loves you when you move with him 
- At sever seni sen onunla birlikte ilerlerken 
People hate you when you're changing 
- İnsanlar senden nefret eder sen değişirken 

Don't let the dress trick you 
- Kıyafetin seni aldatmasına izin verme 
I love you less now that I know you 
- Seni daha az tanıyorum şimdi tanıdığımdan dolayı

I won't count the scars again 
- Yaraların izlerini tekrar saymayacağım 
I love you less now that I know you 
- Seni tanıdığımdan dolayı şimdi daha az seviyorum seni 

The glow you see on my face, you do have something to do with 
- Yüzümde gördügün parıldama, onunla bir bağlantın var 
Fear starts creeping up when you have so much to lose 
- Korku yayılmaya başlar bu kadar çok kaybedecek çok şeyin varsa 
Your love wait you while you're cheating 
- Sen aldatırken aşkın bekler seni 
Lighting strikes you when you're moving 
- Sen hareket ettiğinde şimşek çarpar 

Don't let me wonder away 
- Durmadan şaşırmama izin verme 
I love you less now that I know you 
- Şimdi seni tanıdığımdan dolayı seni daha az seviyorum seni
Don't let the dress trick you 
- Kılığının seni kandırmasına izin verme 
I love you less now that I know you 
- Daha az seviyorum seni Şimdi tanıdığımdan dolay 

I won't count the scars again 
- Yaraların izlerini önemsemeyeceğim bir daha 
Because I love you 
- Çünkü seni seviyorum

                      Twitter'dan Takip Et

                     Facebook'tan Takip Et

               Anasayfaya Dön/Homepage

Joe Dassin - Salut

Salut by Joe Dassin on Grooveshark


          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

Salut, c'est encore moi! 
Selam, işte yine ben 
Salut, comment tu vas? 
Selam, nasılsın 
Le temps m'a paru tres long 
Zaman çok uzun göründü bana 
Loin de la maison j'ai pense a toi. 
Evden uzakta seni düşündüm 

J'ai un peu trop navigue 
Biraz fazlaca dolaştım 
Et je me sens fatigue 
Ve yorgunum 
Fais-moi un bon cafe 
Güzel bir kahve yap bana 
J'ai une histoire a te raconter. 
Bir hikayem var sana anlatacak 

Il etait une fois quelqu'un 
Bir zamanlar biri vardı 
Quelqu'un que tu connais bien 
Senin iyi tanıdığın biri 
Il est parti tres loin 
Çok uzaklara gitmişti o 
Il c'est perdu, il est revenu. 
Kaybolmuştu şimdi geri döndü 

Salut, c'est encore moi! 
Selam, işte yine ben 
Salut, comment tu vas?
Selam, nasılsın 
Le temps m'a paru tres long 
Zaman çok uzun göründü bana 
Loin de la maison j'ai pense a toi. 
Evden uzakta seni düşündüm 

Tu sais, j'ai beaucoup change 
Biliyorsun çok değiştim 
Je m'etais fait des idees 
Fikirlere kapıldım 
Sur toi, sur moi, sur nous, 
Senin hakkında 
Des idees folles, mais j'etais fou. 
Aptalca fikirlerdi bunlar ama ben aptaldım zaten 
Tu n'as plus rien a me dire 
Bana söyleyecek birşeyin yok mu 
Je ne suis qu'un souvenir 
Artık sadece bir hatıra mıyım 
Peut-etre pas trop mauvais 
Belki bu o kadar da kötü değildi 

Jamais plus je ne te dirai: 
Artık asla sana seslenmeyeceğim 

Salut, c'est encore moi! 
Selam, işte yine ben 
Salut, comment tu vas? 
Selam, nasılsın 
Le temps m'a paru tres long 
Zaman çok uzun göründü bana 
Loin de la maison j'ai pense a

                      Twitter'dan Takip Et

                     Facebook'tan Takip Et

               Anasayfaya Dön/Homepage

10 Temmuz 2014 Perşembe

Daft Punk (feat. Julian Casablancas) - Instant Crush






          Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et

Lyrics ve Türkçe Çeviri:

I didn't want to be the one to forget 
Unutulacak biri olmayı istemedim 
I thought of everything I'd never regret 
Asla pişman olmadığım herşeyi düşündüm 
A little time with you is all that I get 
Sahip olduğum herşey seninle az bir zaman  
That's all we need because it's all we can take 
İhtiyacımız olan herşey bu çünkü elde edebildiğimiz herşey bu 
  
One thing I never see the same when you're 'round 
Sen etraftayken benzerini  görmediğim bir şey 
I don't believe in him - his lips on the ground 
Ben ona inanmıyorum-dudakları yerde 
I wanna take you to that place in the "Roche" 
'Roche'ta ki bu yere seni götürmak istiyorum 
But no one gives us any time anymore 
Ama artık hiç kimse bize zaman tanımıyor 
He ask me once if I'd look in on his dog 
Bir defasında bana köpeğine bakıp bakmayacağımı sordu 
You made an offer for it then you ran off 
Bunun için bir teklifte bulundun sonra kaçtın 
I got this picture of us kids in my head 
Kafamda bizim bu resmimiz,çocuklar var 
And all I hear is the last thing that you said 
Ve duyduğum hep söylediğin son şeyler 
"I listened to your problems 
Ben senin sorunlarını dinledim 
Now listen to mine" 
Şimdi sen benimkileri dinle 
I didn't want to anymore 
Artık istemiyorum 
And we will never be alone again 
Ve bir daha asla yalnız olmayacağız 
'Cause it doesn't happen every day 
Çünkü bu hergün olmaz 
Kinda counted on you being a friend 
Arkadaş  olma konusunda sana az çok güvendim 
Can I give it up or give it away? 
Vazgeçebilir miyim veya yol verebilir miyim ? 
Now I thought about what I wanna say 
Şimdi demek istediğim şeyi düşündüm 
But I never really know where to go 
Ama gerçekten nereye gideceğimi asla bilmiyorum 
So I chained myself to a friend 
Bu yüzden kendimi bir arkadaşa zincirledim 
'Cause I know it unlocks like a door 
Çünkü  bir kapı gibi kilidini açtığını biliyorum 
It didn't matter what they wanted to see 
Onların görmek istediği şeyin bir önemi yoktu 
He thought he saw someone that looked just like me 
Tıpkı benim gibi birini gördüğünü zannetti 
The summer memory that just never dies 
Asla ölmeyen  yaz mevsimi anıları 
We worked too long and hard to give it no time 
Kendimize zaman tanımamak için çok uzun ve sıkı çalıştık 
He sees right through me, it's so easy with lies 
O benim tam içimi görüyor,yalanlarla bu çok kolay 
Cracks in the road that I would try and disguise 
Gizlemeye çalıştığım yoldaki yarıklar 
He runs his scissor at the seam in the wall 
Makasını  duvardaki  çatlağa saplar * 
He cannot break it down or else he would fall 
Onu parçalayamaz aksi takdirde o düşerdi** 
1000 lonely stars, hiding in the cold 
Bin tane yalnız yıldız soğukta gizleniyor 
Take it, I don't want to sing anymore 
Bunu al,artık şarkı söylemek istemiyorum 
"I listened to your problems 
Ben senin sorunlarını dinledim 
Now listen to mine" 
Şimdi sen benimkileri dinle 
I didn't want to anymore 
Artık istemiyorum 
And we will never be alone again 
Ve bir daha asla yalnız olmayacağız 
'Cause it doesn't happen every day 
Çünkü bu hergün olmaz 
Kinda counted on you being a friend 
Arkadaş  olma konusunda sana az çok güvendim 
Can I give it up or give it away? 
Vazgeçebilir miyim veya yol verebilir miyim ? 
Now I thought about what I wanna say 
Şimdi demek istediğim şeyi düşündüm 
But I never really know where to go 
Ama gerçekten nereye gideceğimi asla bilmiyorum 
So I chained myself to a friend 
Bu yüzden kendimi bir arkadaşa zincirledim 
'Cause I know it unlocks like a door 
Çünkü  bir kapı gibi kilidini açtığını biliyorum 
I don't understand, don't get upset, I'm not with you 
Anlamıyorum,üzülme,ben seninle birlikte değilim 
We're swimming around, it's all I do when I'm with you 
Etrafta yüzüyoruz,seninle birlikte olduğumda yaptığım hep budur 


*Şarkıcı, sevgilisi  ile kendisi arasında yalanlardan oluşan 
bir duvar olduğunu hayal ediyor. Duvardaki çatlak ise yalanları 
arasındaki tutarsızlıklar…makası çatlağa yani tutarsızlıklara saplayarak 
onları ortadan kaldırmak yani söylediği yalanlar arsındaki çelişkileri 
Yok etmek istiyor. 

**yalanlardan oluşan bu duvarı parçalayamaz, parçalarsa 
gerçekler ortaya çıkar ve kendisi de yıkılır 

                      Twitter'dan Takip Et

                     Facebook'tan Takip Et

               Anasayfaya Dön/Homepage