7 Nisan 2014 Pazartesi
Bülent Ortaçgil - Sakın Şaşırma
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Şarkı Sözü:
O bir ayrık otu
O bir karınca
Bir ateş böceği
Işıklar kararınca
Aynı zincirin başka bir halkası
Sakın şaşırma
O bir hanımeli kökü
Bir çığ damlası
Akşam esintisindeki kekik kokusu
Zamansız olan her şeyin büyülü korkusu
Sakın şaşırma
O bir sabah sessizliği
Gece ayazı
Baharda deli su
Kışın kar beyazı
Eski fotoğraflar
Birkaçı küçük yazı
Sakın şaşırma
O artık bir kuş sesi
Deniz mavisi
Bir çay sıcaklığı
Ekmek doygunluğu
Baştan aşağı anıların yorgunluğu
Sakın şaşırma
Sakın şaşırma konuklar,(misafirler)
Sofralar zengin ama yine kalkıp gitmekteler
Yemekler yenmiş artık kahve içmekteler
Sakın şaşırma
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
6 Nisan 2014 Pazar
J J Cale - I Got The Same Old Blues
Live/Canlı:
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics:
Have you heard that rumor that's goin' around
You've got a man way across town
It's the same old story, tell me where does it end?
Yes, I heard the news, it's the same old blues again
Well, I wrote you a letter, you must have read it wrong
I stood at your doorway but you was gone
I took a lot of courage and let the telephone ring
It's the same old blues, same old blues again
When you gave me the business, you know I get a mind
'Cause I got a lot of patience, and I've got a lot of time
It's the same old story, tell me where does it end?
It's the same old blues, same old blues again
I'm gonna find me a mountain, I'm gonna hide out
I ain't talkin' to you and I ain't comin' out
Yeah I heard that rumor, tell me where does it end?
It's the same old blues, same old blues again
Funda - Çaresizim
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Şarkı Sözü:
Seversin sevmez gel dersin gelmez.
Bu acı bitmez çaresizim, çaresiz.
Gün gelir arkasından koşarsın bekle dersin
Bir kere dönüp bakmaz çaresizim, çaresiz.
Bir gün gelir aşk biter insafsızca terk eder.
Bütün bunların ardından sadece gözyaşı kalır.
Beklerim gelmez haykırırım duymaz.
Ağlarım bilmez çaresizim, çaresiz.
Ne yapsam bilmem ki arkasından gitsem mi?
Sonun da ayrılık var çaresizim, çaresiz.
Bir gün gelir aşk biter insafsızca terk eder.
Bütün bunların ardından sadece gözyaşı kalır.
Seversin sevmez gel dersin gelmez.
Bu acı bitmez çaresizim, çaresiz.
Bir zamanlar ne mutluyduk,
Gelecekten umutluyduk.
Gittin her taraf sessiz çaresizim, çaresiz.
Bir gün gelir aşk biter insafsızca terk eder.
Bütün bunların ardından sadece gözyaşı kalır.
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
Marble Sounds - Good Occasions
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics:
Drunk and sore for so many days
But what's to regret
I've had my way
We could have met but I was too shy
The first thing I said was a soft goodbye
I count on countless good occasions
To be quick and to the point
To perceive the situation
But a constant hesitation
Has been turning me around
Here is hope you can still take it
Whispering you're never seen
You're slipping out
Escaping scenes
Keep it real and kick my dreams
Important deals once agreed
It takes a while to value time
I'll take a break
arrive too late
If I fall behind it is you I'll find
In a lovely house
In a lovely town
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
The Pierces - Secret
Live/Canlı:
Tüm Paylaşımları Twitter'dan ve Facebook'tan Takip Et
Lyrics ve Türkçe Çeviri:
Got a secret
Can you keep it?
Swear this one you'll save
Better lock it, in your pocket
Taking this one to the grave
If I show you then I know
You won't tell what I said
Cause two can keep a secret
If one of them is dead…
Bir sırrım var
Bunu saklayabilir misin?
Saklayacağına yemin et
Cebine kilitlesen iyi edersin
Mezara kadar taşımak için
Sana söylersem, seni tanıyorum
Söylediğimi kimseye söylemeyeceksin
Çünkü iki kişi sır saklayabilir
Ama eğer onlardan biri ölüyse…
(chorus x3)
(Nakarat x 3)
Why do you smile
Like you have told a secret
Now you're telling lies
Cause you're the one to keep it
But no one keeps a secret
No one keeps a secret
Why when we do our darkest deeds
Do we tell?
They burn in our brains
Become a living hell
Cause everybody tells
Everybody tells…
Neden gülümsüyorsun
Sırrı söylemiş gibi
Şimdi yalan söylüyorsun
Çünkü sen onu tutan kişisin
Fakat kimse sır saklamaz
Kimse sır saklamaz
En karanlık işlerimizi yaptığımız zaman
Söyler miyiz?
Onlar beyinlerimizde yanıyorlar
Yaşayan cehennem oluyorlar
Çünkü herkes söyler
Herkes söyler
Got a secret
Can you keep it?
Swear this one you'll save
Better lock it, in your pocket
Taking this one to the grave
If I show you then I know you
Won't tell what I said
Cause two can keep a secret
If one of them is dead…
Bir sırrım var
Bunu saklayabilir misin?
Saklayacağına yemin et
Cebine kilitlesen iyi edersin
Mezara kadar taşımak için
Sana söylersem, seni tanıyorum
Söylediğimi kimseye söylemeyeceksin
Çünkü iki kişi sır saklayabilir
Ama eğer onlardan biri ölüyse…
Look into my eyes
Now you're getting sleepy
Are you hypnotized
By secrets that you're keeping?
I know what you're keeping
I know what you're keeping
Gözlerimin içine bak
Şimdi uykun geliyor
Hipnotize mi oluyosun?
Sakladığın sırlar tarafından
Ne sakladığını biliyorum
Ne sakladığını biliyorum
Got a secret
Can you keep it?
Swear this one you'll save
Better lock it, in your pocket
Taking this one to the grave
If I show you then Iknow you
Won't tell what I said
Cause two can keep a secret
If one of them is dead…
Bir sırrım var
Bunu saklayabilir misin?
Saklayacağına yemin et
Cebine kilitlesen iyi edersin
Mezara kadar taşımak için
Sana söylersem, seni tanıyorum
Söylediğimi kimseye söylemeyeceksin
Çünkü iki kişi sır saklayabilir
Ama eğer onlardan biri ölüyse…
[spoken]
[konuşma]
Alison?
Yes, Katherine.
I have something I want to tell you, but
you have to promise to never tell anyone.
I promise
Do you swear on your life?
I swear on my life
Alison?
Evet katherine.
Sana söylemek istediğim bir şey var, fakat
Kimseye söylemeyeceğine söz vermelisin
Söz veriyorum
Hayatın üzerine yemin ediyor musun?
Hayatım üzerine yemin ediyorum.
[end spoken]
[konuşma sonu]
You swore you'd never tell…
You swore you'd never tell…
You swore you'd never tell…
You swore you'd never tell…
Asla söylemeyeceğine yemin ettin
Asla söylemeyeceğine yemin ettin
Asla söylemeyeceğine yemin ettin
Asla söylemeyeceğine yemin ettin
Got a secret
Can you keep it?
Swear this one you'll save
Better lock it, in your pocket
Taking this one to the grave
If I show you then I know you
Won't tell what I said
Cause two can keep a secret
If one of them is dead…
Bir sırrım var
Bunu saklayabilir misin?
Saklayacağına yemin et
Cebine kilitlesen iyi edersin
Mezara kadar taşımak için
Sana söylersem, seni tanıyorum
Söylediğimi kimseye söylemeyeceksin
Çünkü iki kişi sır saklayabilir
Ama eğer onlardan biri ölüyse…
(chorus x 3)
(Nakarat x 3)
Yes two can keep a secret
If one of us is…. Dead.
Evet iki kişi sır saklayabilir
Eğer birimiz ölüyse...
Twitter'dan Takip Et
Facebook'tan Takip Et
Anasayfaya Dön/Homepage
Kaydol:
Kayıtlar (Atom)